контактировать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «контактировать»
«Контактировать» на английский язык переводится как «to contact».
Варианты перевода слова «контактировать»
контактировать — contact
Должна была быть единица, с которой мы могли бы контактировать напрямую.
There had to be a unit which we could directly contact.
У него не было намерений контактировать с вами в будущем?
He made no threat to contact you in the future?
По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов.
Because the conditions of your parole specifically forbid you from having any contact...
Мы же не будем контактировать друг с другом.
There's not even that much contact.
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Показать ещё примеры для «contact»...
контактировать — come into contact
Карен пришлось бы контактировать с пружинным механизмом уже после того, как матрас был разрезан.
Karen had to have come into contact with the box spring After it was cut open.
И так, где он мог контактировать с железной рудой?
So, where would he have been to have come into contact with iron ore?
Вас выбрали потому что я думаю вы могли контактировать с тем, кого я ищу.
You have been chosen from your group because I think you might have come into contact with someone that I'm looking for.
Знаешь, ФБР составляет короткие заметки о людях, с которыми нам нужно контактировать... Некий бэкграунд.
You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background.
Потому я спрашивал с чем он мог контактировать.
'So I've been asking what he might have come into contact with.
Показать ещё примеры для «come into contact»...
контактировать — communicate
Кто-то пытается с нами контактировать.
Something's trying to communicate with us.
Так что я смогу контактировать с моими друзьями, поэтому у меня есть внедорожник с большим просветом, который преодолеет преграды и вернётся домой и поможет моей жене, накормит и сохранит тепло.
So I'll communicate with my friends out there, like-minded people who know this is coming, and that's why I have the SUV with the high clearance to get over the barricades and get back home and help my wife and feed her and keep her warm.
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном.
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan.
Мы не будем контактировать с преступником Фрэнком Андервудом.
We will not communicate with the criminal Frank Underwood.
Думаю, он пытался контактировать с ним.
I think that he was actually trying to communicate with him.
Показать ещё примеры для «communicate»...
контактировать — connect
Он не может контактировать с женщинами.
He can't connect with women.
Я наконец-то нашла учителя с которым могу контактировать, который живет музыкой как и я.
I finally find a teacher that I connect with, who's as exicited about music as I am.
— Кажется, что я могу контактировать с Плотью.
It would appear I can connect to the Flesh.
Ты будешь удивлен, узнав, что некоторые из нас могут контактировать с реальным миром.
You'd be surprised to find that some of us Are able to actually connect with the real world.
И как бы я не старался контактировать с ней, я только продолжаю все усугублять.
And as much as I try to connect with her, I just keep making it worse.
Показать ещё примеры для «connect»...
контактировать — make contact
Понятно, Так происходит очень часто, когда кто-то теряет человека, которого любили... а затем пытаются контактировать с этим человеком...
Ok Well, that ... This is quite common, because when ... when someone loses a loved one ... and try to make contact with this person ...
Гордон единственный кто может контактировать с внешним миром.
Gordon's the only one who can make contact with the outside world.
Необходимо контактировать с телом, состоящим из плеч, таза, живота и паха...
You want to make contact with the torso, which is shoulders, pelvis, abdomen, groin...
Эти манекены пытались как-то контактировать с Вами?
Did these mannequins try to make contact with you in any way?
"Ни один игрок не должен контактировать с ампайром в любом виде.
"No player shall at any time make contact with the umpire in any manner.
контактировать — come in contact
— Нам нужно трёхдневное уведомление для детальной зачистки и углублённой проверки всех с кем она может контактировать.
— We need three days' notice for site sweeps and background checks on anyone... -...she may come in contact with. -I'm gonna need time to process this.
Подумайте о людях с которыми Вам приходится контактировать.
Care about the people you come in contact with.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Их семьи должны были как-то контактировать друг с другом.
These families had to have come in contact with each other at some point.
Нам нужно, чтобы вы записали любых взрослых, с которыми ваша дочь могла контактировать, хорошо?
We need you to write down any adults your daughter might have come in contact with, okay?
контактировать — have no further contact
Доктор Чейз больше не будет контактировать с пациентом.
Dr. Chase will have no further contact with the patient.
Вам запрещено контактировать с ней.
You're to have no further contact with her.
Но, знаешь что... тебе надо сменить адрес своей почты и номер телефона, чтобы больше не контактировать с Иваном.
But you know what, you might want to still change your e-mail address and your phone number just so there is no further contact with Ivan.