коммунальный — перевод на английский
Варианты перевода слова «коммунальный»
коммунальный — utility
— За ваше коммунальное хозяйство!
Drink for your household utilities.
Плата за квартиру, коммунальные услуги, еду. За два, три года.
Two, three years of rent, utilities, food..
— Мы проверили имена, которые назвал нам Томими Прайор, ... через департамент автотранспорта, по публичным записям, через налоговиков и коммунальные службы.
We ran the names Tommy Priore gave us through DMV, public records, tax rolls, utilities.
Сегодня правительственные учреждения уведомили о серьёзных перебоях в работе коммунальных служб из-за большого числа отгулов по болезни.
Today, government agencies are issuing warnings of serious disruptions to all domestic utilities due to high levels of absenteeism caused by sickness.
Прожиточный минимум, еда, одежда, коммунальные услуги, допустим, две штуки в месяц, учитывая непредвиденные расходы, разумеется.
Cost of living, food, clothing, utilities, say two grand a month, and that should put a dent in it, anyway.
Показать ещё примеры для «utility»...
коммунальный — utility bills
Правда ли, что вы по-прежнему собираете чеки за коммунальные платежи Эдвардианской эпохи?
Is it true you still collect Edwardian utility bills?
Мне кажется за коммунальные услуги.Оплачено наличными.
Same thing with the utility bills. Paid in cash.
Закрыл все счета и заплатил за все коммунальные услуги.
He closed all his accounts and paid off his utility bills.
Откуда он достал коммунальные платежки?
How did he get the utility bills?
Коммунальные платежи на имя Элис.
Utility bills are in Alice's name.
Показать ещё примеры для «utility bills»...
коммунальный — public utilities
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
Запрет Предприятий коммунального обслуживания для не имеющих лицензию Ненужных Укладчиков и федеральное Вход и инсПэкционный заказ.
Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers and a federal Entry and Inspection order.
Он занимается статистикой в Комиссии по коммунальному обслуживанию И имеет диагноз: параноидальная шизофрения.
He's a statistician at the Public Utilities Commission and a diagnosed paranoid schizophrenic.
В одних лишь интеграционных процессах коммунальных хозяйств применение этого закона может повлиять на тысячи инвесторов.
In public utility integration proceedings alone, literally thousands of investors may be affected by its application.
коммунальный — communal
Коммунальной жизни след простыл.
The communal life is gone.
Все, пришло время к коммунальному опыту.
Everyone, it's time for the communal experience.
— Коммунальный один?
— A communal one?
А она меня тянула сквозь улицы и заворачивала в переулки,... пока окончательно оглушенного не отпускала для передышки в коммунальный очаг у Покровских ворот.
it beckoned me into its streets, into its curving by-streets, until it left me be, totally dumbfounded, to have some rest in a communal flat near the Pokrovsky Gates. THE POKROVSKY GATES
"Латеральный"? "Коммунальный"? "Зональный"?
«Lateral, communal, zonal»?
Показать ещё примеры для «communal»...
коммунальный — maintenance
— Коммунальные налоги!
Pay your maintenance, lady!
Госпожа! Коммунальные налоги!
Maintenance!
Заплатила за коммунальные услуги?
You paid the maintenance?
По-поводу платы за коммунальные услуги...
As far as the maintenance fee...
А твоя месячная плата будет 77 тысяч, плюс налоги и коммунальные услуги.
And then your monthly payments are gonna be 77,000, plus maintenance and tax.