коммерция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коммерция»

«Коммерция» на английский язык переводится как «commerce».

Варианты перевода слова «коммерция»

коммерцияcommerce

Это логично, если вы хоть что-то понимаете в мореплавании и коммерции.
It's only logical if you know anything about shipping and commerce.
Это приносит прибыль — корабли, коммерция, делает Баджор силой этого Квадранта!
It's bringing ships and commerce, making us a power in the quadrant.
Сэм, я иду обратно в офис, за докладом по коммерции.
Sam, I'm going to the office for the commerce report.
— Сэм... Я иду обратно в офис,за докладом по коммерции.
— Sam I'm going to the office for the commerce report.
Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции.
I'm going to make sure you understand the commerce report.
Показать ещё примеры для «commerce»...

коммерцияbusiness

Но ты, твои клиенты, твоя коммерция...
But you, your customers, your business...
У месье Мурэ страсть к коммерции.
Mr. Mouret has only one passion... and that's business.
В мире коммерции такое случается сплошь и рядом.
It happens when you run a business.
Говорят даже, что в коммерции он лучше разбирается, чем в остальном. Да?
They even say that he's a better advocate for... business, right, than for... the other kind.
Тут дело вовсе не в чувствах, а в... коммерции.
It's not about feeling, but about... business.
Показать ещё примеры для «business»...

коммерцияcommercial

Ты пишешь об этом, потому что это коммерция.
You're just putting that in... because it's commercial.
— С чего это ты заговорил о коммерции?
When you are suddenly Mr Commercial?
Двухпартийная идея в США, в американской политике, исходит из мира коммерции или мира корпораций.
The right-left paradigm in the US, in US politics, is taken directly from the commercial world or the corporate world.
С точки зрения коммерции, вы хотите, чтобы мы разработали другие концепции?
From a commercial standpoint, do you want us to come up with other concepts?
Тадеус, зачем же вы подались в коммерцию?
Why, Thaddeus, you've gone commercial.
Показать ещё примеры для «commercial»...

коммерцияtrade

Всякого, кто не занимается коммерцией, они считают шпионом.
They think that everyone who's not engaged in trade is a spy.
Я хочу извлечь пользу из моих знаний. Это меня интересует. Я хочу заниматься коммерцией.
I want to put my education to use, to earn money in trade.
Большинство из тех, кто занимается коммерцией, производят вещи.
Most people who learn a real trade make things.
Буржуазия, обогатившаяся на коммерции и производстве, рабочие и крестьяне, пребывавшие в бедности и нужде.
— The bourgeois enriched by trade. Workmen and peasants, often poor And miserable. — Well!
Моя коммерция, это моя приватная тайна.
My trade is my personal secret.