комитет — перевод на английский
Быстрый перевод слова «комитет»
«Комитет» на английский язык переводится как «committee».
Варианты перевода слова «комитет»
комитет — committee
Она была председателем прощального комитета.
She was chairman of our farewell committee.
Комитет лагеря навестит вас утром, там и разберетесь.
Camp committee will call on you in the morning, get you fixed.
А что это за комитет, о котором вы говорили?
What's the committee you're talking about?
Я председатель тамошнего центрального комитета.
I'm head to the central committee.
— Так он сказал. Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы.
He's being sent around the country by some kind of institute or committee and he has to pick a representative American family and ask them questions.
Показать ещё примеры для «committee»...
комитет — board
Комитет здравоохранения.
They're with Board of Health.
Здравствуйте, я Ховард Сигел... из Национального комитета по безопасности перевозок.
I'm Howard Seigel... National Transportation and Safety Board.
Тут сказано, что ты должен сходить в комитет трудовых конфликтов.
Well, it says here you have to go to the labor board.
— Комитет по образованию включает его в список учителей на замену последние два года. — Один арест.
Board of education has him listed as a substitute teacher for the Iast two years.
Через голову комитета.
All above board.
Показать ещё примеры для «board»...
комитет — pac
Все нормально. Нужно, чтобы она считала, что лидирует с достаточным отрывом, тогда она позволит Блэквеллу использовать средства из фонда комитета.
We just need her to feel she has a comfortable lead so she'll be fine with Blackwell using the pac funds.
Нужно заставить ее перевести средства из фонда комитета.
We've got to get her to move the money out of the pac.
Но все же, я уверена, он сказал, что использует деньги комитета и что он переведет их сегодня.
Regardless, I'm pretty confident he said he was using the pac money and that he was gonna make the transfer today.
Пирс перевела все средства из фонда комитета на счет, открытый Паркер.
Pierce transferred all the pac funds into Parker's account.
Крутой комитет политический действий?
A super PAC? Yes.
Показать ещё примеры для «pac»...
комитет — disciplinary committee
Мичийо помогла мне, когда надо мной издевался Дисциплинарный комитет.
Michiyo helped me when I was getting bullied by the Disciplinary Committee.
Это был Дисциплинарный комитет?
— Was it the disciplinary committee?
Я собираюсь рекомендовать Дисциплинарному Комитету... то, что бы Вы, были исключены.
I'm going to recommend to the Disciplinary Committee... that you be expelled.
Дисциплинарный Комитет обсудит этот вопрос.. на закрытой сессии.
The Disciplinary Committee will take this matter under advisement... in closed session.
Я хочу уйти из дисциплинарного комитета.
I'd like to tender my resignation from the disciplinary committee.
Показать ещё примеры для «disciplinary committee»...
комитет — judiciary committee
Мне не слишком повезло с судебным комитетом.
Didn't have much luck with the Judiciary Committee.
Вы работаете в юридическом комитете палаты предстаиелей.
You work for the Judiciary Committee.
Но три члена Юридического Комитета выдвинули предложение, которое было принято с поддержкой Движения чаепития.
But three members of the Judiciary Committee ran and won with Tea Party support.
Юридический комитет сказал, что он согласился давать показания.
The Judiciary Committee says he's agreed to testify.
Юридический комитет обсуждает голосование по импичменту.
The Judiciary Committee is talking impeachment vote.
Показать ещё примеры для «judiciary committee»...
комитет — ethics committee
И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео.
If she was on the Ethics Committee... ... shecouldanswerLeo 'squestions.
— С демократом из комитета по этике.
— A Democrat on the Ethics Committee.
Комитет по этике собирается сегодня, чтобы обсудить, как справится с ситуацией...
The ethics committee is meeting today to discuss how to handle an alleged...
Она глава Этического Комитета.
She's the head of the Ethics Committee.
Вас могут вызвать на слушание комитета по этике.
You could be subpoenaed by the ethics committee.
Показать ещё примеры для «ethics committee»...
комитет — executive committee
Тебя должен одобрить комитет.
First, you have to be approved by the executive committee.
Разве тебе не кажется, что тебе хотя бы следовало проконсультироваться с Исполнительным Комитетом прежде, чем приглашать его говорить?
At the very least don't you think you should've consulted with the Executive Committee before inviting him to speak?
Всю эту ночь здесь заседал исполнительный комитет. И он принял решение продать большую долю собственности фирмы и несколько ключевых пакетов акций.
I've been here all night meeting with the executive committee, and the decision has been made to unwind a considerable portion of the firm's holdings and several key asset classes.
Исполнительных комитет прибыл.
Ah, the executive committee has arrived.
Я предлагаю исполнительному комитету незамедлительно предоставить всем партнерам предложение об освобождении Алисии Флоррик от ее обязанностей.
I move that the executive committee immediately take to the full partnership a proposal to relieve Alicia Florrick of her duties.
Показать ещё примеры для «executive committee»...
комитет — commission
Комитет по защите животного мира.
Wildlife Commission.
Глава комитета.
Weaver Commission.
А что это за Комитет Уивера?
What's this Weaver Commission?
Он заместитель председателя в Императорском комитете!
He is vice— president Technical Commission.
Потому что вас уволили за пьянство из Инженерного комитета!
They sent you to the Commission because you were drunk!
Показать ещё примеры для «commission»...
комитет — subcommittee
Добро пожаловать назад, член комитета, Марк Брендевиц.
Welcome back, subcommittee member Mark Brendanawicz.
Не столько я сам озабочен, сколь мои избиратели, один из коих отстаивает создание комитета, дабы расследовать это дело.
Well, it's not me so much as my constituents, one of whom is urging me to launch a subcommittee to investigate this matter.
Ты знаешь, Прэтт в криминальном и террористическом комитете.
You know, but Pratt's on the crime and terrorism subcommittee.
А я предлагаю, если это предложение не пройдет, создать комитет по анализу экономического эффекта.
And I propose that if this motion fails, we study the economic impact in a subcommittee.
Да, конечно, сформируем еще один комитет.
Oh, yes, by all means, form another subcommittee.
Показать ещё примеры для «subcommittee»...
комитет — joint chiefs
Никто не должен знать об их существовании, кроме самого президента и объединенного комитета начальников штабов.
No— one will know they exist except the President and the joint chiefs.
Объединенный комитет начальников штабов, Группа по изучению Ирака, некоторые генералы и большинство американцев назвали эту стратегию провалом.
The Joint Chiefs,the Iraq Study Group, any number of generals and a majority of the American people have called this strategy a failure.
Он — заместитель директора по операциям Объединённого комитета начальников штабов.
He's the deputy director of operations for the Joint Chiefs of Staff.
Среди ночи направил докладную прямо в Объединенный комитет начальников штабов.
Firing off memos in the middle of the night directly to the Joint Chiefs of Staff.
Вице-президент будет в окружении своих верных сторонников практически из всех отделов оборонного ведомства, включая Министра обороны и Госсекретаря, а также объединённый комитет начальников штабов. и давнего советника Элизабет Гейнс.
The vice president will be joined by staunch supporters from virtually every corner of the defense establishment, including the Secretaries of Defense and State and the Joint Chiefs of Staff, longtime advisor Elizabeth Gaines.
Показать ещё примеры для «joint chiefs»...