командовать тобой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «командовать тобой»
командовать тобой — you command
Спустя все эти годы, ты всё та же Сиф, делаешь, как скажут, преклоняешься перед теми, кто командует тобой... никогда не получаешь желаемого... ни Халдорра, ни...
All these years, and you're still the same Sif, doing as you're told, heeling at the feet of those who command you... never to get what you desire ... not Haldorr, not...
Это будет означать, что Помпей командует тобой.
It would appear Pompey commands you.
Я не командовала тобой
I wasn't commanding you.
Патруль из восьми человек. Командуешь ты. Рэй будет вторым замом.
Eight-man patrol You command, Ray will be 2 i/c.
командовать тобой — push you around
Просто хватит позволять ей командовать тобой.
Just stop letting her push you around.
Ты можешь позволять ему командовать тобой, но я не обязан.
You may let him push you around, but I don't have to.
Не позволяй ему командовать тобой.
— You don't have to let him push you around.
командовать тобой — owns you
К тому же Лео командует тобой.
Besides, Leo owns you like a slave.
Берешь его деньги, и он командует тобой.
You take his money and he owns you.
командовать тобой — ordering you around
Мне не доставляет удовольствия командовать тобой.
I don't enjoy ordering you around.
я не командую тобой.
I wasn't ordering you around.
командовать тобой — lead
Командуй ты.
You lead.
— Мы с радостью примем тебя, но командовать ты не будешь!
You are welcome to join us, but you shall not lead! I beg to differ.
командовать тобой — boss you
Тебе нравится, что она командует тобой, отдает приказы, например, нанять её дружка и убить Нию?
You prefer to have her boss you around, tell you what to do, like hire her bestie and kill Nia?
Я не пытаюсь командовать тобой.
I ain't trying to boss you.
командовать тобой — другие примеры
Теперь командуешь ты, Шерс.
You're in command now, Shears.
Человек, который будет командовать тобой, действительно слепой.
The man who will be your commander is really blind.
Тот, кто сейчас командовал тобой, тот, кто взорвал планету Воды.
The one who was just in control of you. The one who had you destroy the planet Water.
Смотри, если это химические вещества, командует она, если это террористы, командуй ты, как бы там ни было, твоя самая приоритетная задача — защитить Ланга.
— Work with her all the way. If it's viral or chemical, she's in charge. It it's terrorist, you take command.
А остатком недели командуешь ты.
You call the shots the rest of the week.
Показать ещё примеры...