командный — перевод на английский
Варианты перевода слова «командный»
командный — team
Самое важное сейчас — командный дух.
It is important for the team to cooperate.
Футбол это командный спорт и...
Football is a team sport and...
Командный дух, так сказать. У отца был девиз.
That's the circus, the team spirit.
— О каком-то командном спорте?
— Some kind of team sport.
Нельзя использовать руки, и это — командная игра...
You can't use hands, and it's a team game...
Показать ещё примеры для «team»...
командный — command
Свяжитесь с нашей ближайшей командной базой.
Open a channel to our nearest command base.
Это мой командный пост.
My command post here.
Лейтенант Ухура, сообщите командной базе.
Lieutenant Uhura inform Command Base.
Мы, наконец-то, получили ответ от командной базы, сэр.
We finally received an answer from Command Base, sir.
Вы возвращаетесь с командным пакетом?
You're going back down with the command packet?
Показать ещё примеры для «command»...
командный — teamwork
Нет командной работы.
No teamwork.
Командная игра!
Teamwork !
Но при этом нельзя обойтись без упорства и тяжёлого труда... и без слаженной командной работы.
But that there's no substitute for perseverance and hard work... and teamwork.
Командная работа?
Teamwork?
Так, парни. Ключ к успеху, это концентрация... расчеты и командная работа.
Now the key to set pieces is concentration... calculation, teamwork.
Показать ещё примеры для «teamwork»...
командный — team effort
Вновь подтверждает факт, что это командная игра.
This once again points out the fact that this is a team effort.
Это — командный результат.
Oh, listen— it's a team effort.
— Это командная работа.
— It's a team effort.
Вы показали сегодня прекрасную командную игру.
That was a great team effort out there tonight.
Я чувствую, что это командная работа.
I feel it was a team effort.
Показать ещё примеры для «team effort»...
командный — command post
Сообщите в командный пункт.
Report to my command post.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт.
She found a new hideout for my command post.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
The command post will be set up in the airport police station.
Похоже на схему передового командного пункта.
Looks like a map of the forward command post.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column.
Показать ещё примеры для «command post»...
командный — command center
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Headquarters personnel, report to command center.
Здесь мы устроим командный пункт.
Tom, I want my command center right here.
Я отведу тебя в командный пункт.
Come on, I'll take you over to the command center.
О, простите, мой отец в командном пункте?
Oh, excuse me. Is my father in the command center?
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
He's taken over the cafe on the corner for a command center.
Показать ещё примеры для «command center»...
командный — team sport
Баскетбол — это командная игра, сэр.
Basketball's a team sport, sir.
Хирургия — командная игра... все стремятся к финишной черте...
Surgery is a team sport... everyone pushing for the finish line...
Восстановление — уже не командная игра.
Recovery is not a team sport.
Вы можете считать, что для женщин сложнее выработать командный дух, но вообще-то, по сравнению с нами мужчины выглядят жалко.
You might think it's harder for women to bond in a team sport, but actually, we make men look pathetic.
— Регби ведь командная игра?
— Rugby. That a team sport?
Показать ещё примеры для «team sport»...
командный — control
Хорошо, в конце концов, у меня есть командный пояс.
Well, in the end I have the control belt.
Так это командный пояс?
So that's the control belt?
Возьми командный блок и посмотри, сможешь ли всё остановить.
Take the control box and see if you can stop all this.
Как ещё я мог заполучить командный пояс?
How else was I supposed to get the control belt?
Главный вход в командный бункер на дальней стороне той посадочной платформы.
The main entrance to the control bunker... is on the far side of that landing platform.
Показать ещё примеры для «control»...
командный — war
— Как попасть в командный пункт? — Нет!
— How do I get to the War Room?
Они на командном пункте.
They're in the War Room.
Я должен вернуться в командный пункт.
I must return to the war room.
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Step into the War Room.
Можешь присоединиться к нам в командный пункт, пожалуйста!
Can you join us in the war room please!
Показать ещё примеры для «war»...
командный — to c c.
— Иванова Командному Центу.
— Ivanova to C C.
Шеридан командному центру. Свяжите меня с Гарибальди.
Sheridan to C C. Patch me through to Garibaldi.
Конвой 1 Командному Центру. Остаюсь на связи.
Convoy 1 to C C. Standing by.
Шаттл 1 командному центру. Посылка отправлена.
Shuttle 1 to C C. The package is on its way in.
Командный Центр вызывает Литу Александер.
This is C C to Lyta Alexander.
Показать ещё примеры для «to c c.»...