командный — перевод на английский

Варианты перевода слова «командный»

командныйteam

Самое важное сейчас — командный дух.
It is important for the team to cooperate.
Футбол это командный спорт и...
Football is a team sport and...
Командный дух, так сказать. У отца был девиз.
That's the circus, the team spirit.
— О каком-то командном спорте?
— Some kind of team sport.
Нельзя использовать руки, и это — командная игра...
You can't use hands, and it's a team game...
Показать ещё примеры для «team»...

командныйcommand

Свяжитесь с нашей ближайшей командной базой.
Open a channel to our nearest command base.
Это мой командный пост.
My command post here.
Лейтенант Ухура, сообщите командной базе.
Lieutenant Uhura inform Command Base.
Мы, наконец-то, получили ответ от командной базы, сэр.
We finally received an answer from Command Base, sir.
Вы возвращаетесь с командным пакетом?
You're going back down with the command packet?
Показать ещё примеры для «command»...

командныйteamwork

Нет командной работы.
No teamwork.
Командная игра!
Teamwork !
Но при этом нельзя обойтись без упорства и тяжёлого труда... и без слаженной командной работы.
But that there's no substitute for perseverance and hard work... and teamwork.
Командная работа?
Teamwork?
Так, парни. Ключ к успеху, это концентрация... расчеты и командная работа.
Now the key to set pieces is concentration... calculation, teamwork.
Показать ещё примеры для «teamwork»...

командныйteam effort

Вновь подтверждает факт, что это командная игра.
This once again points out the fact that this is a team effort.
Это — командный результат.
Oh, listen— it's a team effort.
— Это командная работа.
— It's a team effort.
Вы показали сегодня прекрасную командную игру.
That was a great team effort out there tonight.
Я чувствую, что это командная работа.
I feel it was a team effort.
Показать ещё примеры для «team effort»...

командныйcommand post

Сообщите в командный пункт.
Report to my command post.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт.
She found a new hideout for my command post.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
The command post will be set up in the airport police station.
Похоже на схему передового командного пункта.
Looks like a map of the forward command post.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column.
Показать ещё примеры для «command post»...

командныйcommand center

Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Headquarters personnel, report to command center.
Здесь мы устроим командный пункт.
Tom, I want my command center right here.
Я отведу тебя в командный пункт.
Come on, I'll take you over to the command center.
О, простите, мой отец в командном пункте?
Oh, excuse me. Is my father in the command center?
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
He's taken over the cafe on the corner for a command center.
Показать ещё примеры для «command center»...

командныйteam sport

Баскетбол — это командная игра, сэр.
Basketball's a team sport, sir.
Хирургия — командная игра... все стремятся к финишной черте...
Surgery is a team sport... everyone pushing for the finish line...
Восстановление — уже не командная игра.
Recovery is not a team sport.
Вы можете считать, что для женщин сложнее выработать командный дух, но вообще-то, по сравнению с нами мужчины выглядят жалко.
You might think it's harder for women to bond in a team sport, but actually, we make men look pathetic.
— Регби ведь командная игра?
— Rugby. That a team sport?
Показать ещё примеры для «team sport»...

командныйcontrol

Хорошо, в конце концов, у меня есть командный пояс.
Well, in the end I have the control belt.
Так это командный пояс?
So that's the control belt?
Возьми командный блок и посмотри, сможешь ли всё остановить.
Take the control box and see if you can stop all this.
Как ещё я мог заполучить командный пояс?
How else was I supposed to get the control belt?
Главный вход в командный бункер на дальней стороне той посадочной платформы.
The main entrance to the control bunker... is on the far side of that landing platform.
Показать ещё примеры для «control»...

командныйwar

— Как попасть в командный пункт? — Нет!
— How do I get to the War Room?
Они на командном пункте.
They're in the War Room.
Я должен вернуться в командный пункт.
I must return to the war room.
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Step into the War Room.
Можешь присоединиться к нам в командный пункт, пожалуйста!
Can you join us in the war room please!
Показать ещё примеры для «war»...

командныйto c c.

— Иванова Командному Центу.
— Ivanova to C C.
Шеридан командному центру. Свяжите меня с Гарибальди.
Sheridan to C C. Patch me through to Garibaldi.
Конвой 1 Командному Центру. Остаюсь на связи.
Convoy 1 to C C. Standing by.
Шаттл 1 командному центру. Посылка отправлена.
Shuttle 1 to C C. The package is on its way in.
Командный Центр вызывает Литу Александер.
This is C C to Lyta Alexander.
Показать ещё примеры для «to c c.»...