коленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «коленный»

коленныйkneecap

Он подскользнулся на булыжнике, и одна его коленная чашечка отвалилась.
He tripped on a paving stone and one of his kneecaps fell off.
— Но мне нужны мои коленные чашки.
— But I'd like to have my kneecaps.
Так, мне нужно чтобы вы перевернулись на бок и поцеловали свои коленные чашечки.
Okay, I need you to roll over on your side, kiss your kneecaps.
У них нет коленных чашечек, правда?
They don't have kneecaps, do they? That's...
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки.
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
Показать ещё примеры для «kneecap»...

коленныйknee

В процесс был вовлечен только один сустав — коленный.
There was only one joint involved — the knee.
— Вывих коленного сустава.
— A sprained knee.
Мало этого, пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит и угнетённое состояние духа. Да.
And to top it off they had retarded knee reflexes, lost appetite and exhibited symptoms of general depression.
Пуля отскочила от коленной чашечки и вышла с другой стороны.
The bullet bounced off the knee and come out the other side.
Небольшое путешествие по коленной впадинке.
— John? Little knee pit action.
Показать ещё примеры для «knee»...

коленныйpatella

Только коленный рефлекс.
— Just the patella reflexes.
Переломы коленной чашечки на несколько сантиметров выше, чем бампер стандартного автомобиля.
The patella fractures are several centimeters higher than a standard car bumper.
А на какой высоте были переломы коленной чашечки?
What was the height of the patella fractures?
Ай, моя коленная чашечка!
Oh, my patella!
Смещение коленной чашечки и, скорее всего, перелом бедра.
Dislocated patella and I'm pretty sure the femur's fractured.
Показать ещё примеры для «patella»...

коленныйknee caps

К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Like the tip of your nose, and if I stroke your teeth or your knee caps... you certainly get excited.
И эта буддистская монахиня как бы выпрямилась во все свои полтора метра роста, вперилась мне в коленные чашечки и говорит: «Что происходит?» А я сказал:
And the Buddhist nun kind of drew herself up to her full height of five feet and stared me in the knee caps and went, «What's going on?» So I said,
Коленные чашечки?
Knee cap? — Yeah.
Два сломанных бедра, раздроблена коленная чашечка, сломан череп, и разбита глазница.
Two broken ribs, shattered knee cap, fractured skull, and a broken orbital socket.
Сынок, я выбью тебе коленные чашечки.
Boy, I will slap the caps off your knees.
Показать ещё примеры для «knee caps»...