когтить — перевод на английский

Варианты перевода слова «когтить»

когтитьclaw

Ваши клыки и когти, мистер Рэнсфорд.
Your fangs and claws, Mr. Rainsford.
Используй свои мощные когти, чтобы удержаться за жизнь!
Use those powerful claws to hold on to life!
Джим, стальные когти.
Steel claws, Jim.
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
It may have been minor, but it had claws and teeth.
О, когти и зубы.
Oh, claws and teeth.
Показать ещё примеры для «claw»...

когтитьtalon

Согласно Вашей книге Одебона, Ворон имеет четыре когтя.
According to your Audubon book, a raven has four talons.
А у цыплят большие когти?
Do the chickens have large talons?
— Большие когти.
— Large talons.
Крылья, ...может быть когти.
Wings. Maybe talons.
А как тогда эта злобная шотландская гарпия заполучила в свои когти видео?
And how did that evil Scottish harpy get her talons on it?
Показать ещё примеры для «talon»...

когтитьnail

— Отточенные когти и злой умысел.
— Sharp nails and malice.
— Я привел его просто когти подстричь.
— Just clipped his nails.
Я полагаю, мы сумеем подстричь ему когти без кровопролития.
I think I can cut his nails without bloodshed.
Для этого нужна сноровка, а я ему ещё когти не подстригла.
They're very fiddly and I haven't clipped his nails yet.
Я мог бы поехать, постричь ей когти.
I could go and clip her nails.
Показать ещё примеры для «nail»...

когтитьdeclaw

Ей удалили когти.
She'd been declawed.
Я никогда не обрезала котятам когти.
I've never declawed kittens before. How many?
Они изображают, что любят тебя, что всегда будут рядом, а потом в один прекрасный день собирают манатки и уезжают, и любовь свою забирают с собой, а кошку, которой даже когти удалили, оставляют одну в жестоком мире!
They act like they love you. They act like they'll be there forever, and then one day they'll pack up all their stuff and move away and take their love with them, and leave their declawed cat behind to fend for herself!
Это как если у кошки удалить когти.
That would be like declawing a cat.
Может вам удалить ему когти, пока он не поцарапал краску на моей БМВшке? Или не так часто выпускать на улицу.
You know, you might want to think about declawing him before he scratches the paint on my Beemer, or maybe just don't let him out so much.
Показать ещё примеры для «declaw»...

когтитьhook

Я не возражал, что она тусует с нами в Калифорнии, но сейчас, когда она запустила свои когти в Келсо — совсем другое.
I don't know. I didn't mind her in California... but now that she's got her hooks in Kelso, something's different.
Никто, я имею ввиду — никто не знает, насколько глубоко она запустила везде свои когти.
Nobody-— and I mean nobody-— knows how deep her hooks go.
У меня есть совесть. Я не смогу смотреть, как Хелен запустит в Эла свои когти.
Plus I got a conscience, Gene, and I can't sit by and watch Helen get her hooks into Al.
Когти?
Hooks?
Легче запустить в нее свои когти, да?
Easier for you to get your hooks into her?

когтитьclutch

Теперь я ещё должен мириться с тем, что моя дочь попала в когти к этой монашке!
In my family, nobody ever fell into the clutches of the nuns!
Скажите Зеленоглазому, что я не усну, не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его дьявольские когти.
Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches.
Там было про когти, кажется, да?
Something about clutches?
Ему хотелось, чтобы я попала к ним в когти.
He wanted me to be in their clutches.
Я не знаю, любили ли вы старого милого Уолтера или просто ненавидели мысль о возвращении в когти вашей цыганской семьи.
I don't know if you really did love sweet old Walter or you just hated the idea of returning to the clutches of your gypsy family.
Показать ещё примеры для «clutch»...

когтитьclaws come

Связываешься с Филом Данфи, он выпускает когти.
You mess with Phil Dunphy, the claws come out.
Нет нужды выпускать медвежьи когти.
No reason to let them bear claws come out.
"Росомаха чувствует опасность и когти выскакивают у него из рук.
"Wolverine senses danger and claws come out of his hands.
Намного безопаснее чем быть здесь, когда они повыпускают свои когти.
Oh... hell of a lot safer than being here when the claws come out.
И если не хотите увидеть мои настоящие когти, вы отстанете и сядете на место, и позволите нам показать шоу, которое мы репетировали целых три месяца, в тесных и зудящих костюмах!
And unless you want to see my real claws come out, you'll back the [Bleep] off and sit the [Bleep] down and let us put on the show that we've been rehearsing for three [Bleep] months in really hot and itchy costumes!

когтитьhaul

А я рвал когти.
I was hauling ass.
В шести кварталах к востоку, рвут когти.
Six blocks east, hauling ass.
И на этом этапе мы рвем когти.
And this is the part where we haul ass.
Рвем когти, быстро!
Let's haul ass fast.
Приготовься рвать когти.
Get ready to haul ass.