книжка — перевод на английский

Варианты перевода слова «книжка»

книжкаbook

Читал книжки про беременность, так что разбираюсь.
— I've been reading a pregnancy book so I know what's going on.
Ты возьмешь его солдатскую книжку?
Would you like to take his pay book?
Он написал обо мне в книжке!
He put me in the book?
Я пролистал эту книжку.
I was glancing through this book.
Будешь скучать, почитай книжку.
Read a book if you're bored.
Показать ещё примеры для «book»...

книжкаcheckbook

Так, и где же может быть чековая книжка?
Now, where can that checkbook be?
Не удивлюсь, если она хранила чековую книжку в сейфе.
I wonder if she put that checkbook in the safe.
— Потом я куда-то деваю свою чековую книжку.
— Then I mislay my checkbook.
Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. ..без чековой книжки, без имени.
I'm going to find out how it feels to be in trouble, without friends, without credit, without checkbook, without name... alone.
Он забыл чековую книжку.
He forgot his checkbook.
Показать ещё примеры для «checkbook»...

книжкаnotebook

В записной книжке где-то был его адрес.
His address is in my notebook.
Удивительно, как много всего может рассказать маленькая записная книжка...
Amazing, how eloquent this little notebook can be...
Занесите это в свою записную книжку.
You notice that on your notebook.
Эта записная книжка содержит все детали из каждого эксперимента, которые я делал.
That notebook contains the details of every experiment I've ever made.
Если бы у меня была моя записная книжка, я бы мог вам это доказать.
If I had my notebook, I could prove it to you.
Показать ещё примеры для «notebook»...

книжкаread

Да уж. Здесь у вас будет много времени книжки читать.
There's so much time to read, you end up not reading at all.
Прошлой ночью, я читал Руди книжку про Винни Пуха.
Last night I was reading Rudy Winnie-the-Pooh and the Honey Pot.
— Как полезно читать книжки!
I've got to start reading.
— Читаешь книжку по домоводству?
— You're reading good housekeeping?
Интересно, и что ж ты там делал взаперти? Книжки читал?
Always wondered about guys like you, all locked up in apartments, reading and shit.
Показать ещё примеры для «read»...

книжкаread a book

Книжки надо читать.
Read a book.
Даю тебе мяч — а ты на него садишься и утыкаешься в книжку.
I put a ball down in front of you, and you'd sit on the ball and read a book.
— Найди другую книжку.
— You have to read another book.
Загляни в свою книжку, Баттерфингер.
Just read your book, Butterfinger.
Это тебе не книжки в кресле почитывать.
This is different from reading a book in a chair
Показать ещё примеры для «read a book»...

книжкаstory

— Мне не нравится эта книжка.
I don't like that story.
Прямо, как в книжке!
This store's like right out of a story !
Мы еще с тобой не прочитали все книжки и не раскрасили картинки.
We have to pass the eighteen story... candy store and the rainbow-colored...
Я поменяла ему простынь, почитала книжку.
I changed his sheets, I read him a story.
— Хорошо, тогда я выберу книжку.
— Okay, then I get to pick the story.
Показать ещё примеры для «story»...

книжкаlittle book

Возьмите книжку, мистер Тракерн.
Take the little book.
Знаешь, мне эта книжка пригодится в моем бизнесе.
You know, I can use that little book in my business.
Скажите мне, что это за книжка.
Tell me what this little book is.
Если вы хотите принять ванну, будьте так добры, записаться в книжке на двери ванной.
When you want to take a bath, would you be so kind to sign the little book you'll find just inside the bathroom door?
Ах, да, пожалуйста, всё внимание на эту книжку.
Oh, yes, your attention please for this little book.
Показать ещё примеры для «little book»...

книжкаpicture book

Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
She gave me a picture book with portraits of men and women with names like Veronica Lake and Alan Ladd.
Тогда давай посмотрим книжку с картинками.
Let's look at a picture book...
Он даже красивее, чем в книжках.
It is even more beautiful than in the picture book.
В свой последний приезд к нам где-то неделю или около того назад она дала мне детскую книжку, над которой работала.
On her last visit to us, only a week or so ago, she gave me a children's picture book that she was working on.
Как насчет книжки с картинками?
What about a picture book?
Показать ещё примеры для «picture book»...

книжкаhistory

Когда вас увольняют, у вас нет ничего — ни наличных, ни кредитки, ни записи в трудовой книжке.
When you're burned, you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вас нет ничего... ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing -— no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вам не остается ничего -— ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вам не остается ничего — ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вас не остается ничего — наличных, счета в банке, трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing -— No cash, no credit, no job history.
Показать ещё примеры для «history»...

книжкаbankbook

— Помнишь маленькую сберегательную книжку?
— Remember the little bankbook?
Попробуй ходить со своей банковской книжкой пристёгнутой цепочкой к поясу.
You should walk around with your bankbook hanging from a chain on your belt.
Где чековая книжка?
Where's the bankbook?
Скоро вернусь! Ох, моя банковская книжка!
Oh, my bankbook!
Пропала их сберегательная книжка и одежда.
A bankbook, for their savings account. And clothing.
Показать ещё примеры для «bankbook»...