клеточный — перевод на английский

Варианты перевода слова «клеточный»

клеточныйcellular

Мы уже знаем, что некоторые мелкие объекты клеточной фрагментации можно посылать на сверхкороткие расстояния.
We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Клеточная... диссиминация.
Cellular... dissemination.
Клеточная что?
Cellular what?
Проще... на непрофессиональном языке, клеточная... диссиминация означает, что наши тела были разобраны с помощью какого-то процесса и отправлены в четвертое измерение, а в определенный момент вновь собраны на этой планете.
To put it... in lay language, cellular... dissemination means our bodies were broken up by some process or other shot through into the fourth dimension and at a given point reassembled again on this planet.
Показать ещё примеры для «cellular»...

клеточныйcell

Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Клеточные повреждения.
Cell damage.
Исследовать полученные клеточные повреждения.
Investigate possible cell damage.
Думаю, пора проверить клеточную структуру.
I think it's time to check the cell structure.
Проверка клеточной структуры.
Checking the cell structure.
Показать ещё примеры для «cell»...

клеточныйcmr

Я не родилась с клеточной памятью, знаешь ли.
I wasn't born with a CMR, you know.
Я часть вашей клеточной памяти, знаком с вашей личной историей, у меня есть доступ ко всем вашим данным, так что я уверен, мы можем два счета вернуть вас к работе.
I'm part of your CMR coding, I'm familiar with your personal history, and I have access to all your files so I'm certain we can get you operational in no time.
След костюма... нигде, клеточная память отключена...
Suit signature is... nowhere, CMR is offline...
Твоя клеточная память полностью отключена.
Your CMR totally shut down.
Надеюсь, что твоя клеточная память достаточно развита , чтобы взять основную нагрузку на себя , так сказать.
I'm hoping your CMR is advanced enough to shoulder the load so to speak.
Показать ещё примеры для «cmr»...