кабельный — перевод на английский

Варианты перевода слова «кабельный»

кабельныйcable

Нам будет нужен механический кабельный бегунок.
We'd need a mechanical cable runner.
Когда мы подключим кабельное, как у всех?
When are we gonna get cable like everybody else?
Есть право на кабельное ТВ.
You have the right to cable TV.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Then his values changed and he went into cable television.
— У ее матери нет кабельного ТВ.
— Her mother didn't have cable TV.
Показать ещё примеры для «cable»...

кабельныйcable company

Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro?
На кабельное телевидение.
Cable company.
После того, как я украду этот кабель питания, я заплачу кабельной кампании за использованную нами услугу.
After I steal this cable feed, I will repay the cable company for the service we used.
Дети думают, что перехитрили нас, но за кабельное по-прежнему платим мы.
They think they outsmarted out but we are the ones paying the cable company.
Я зайду в систему местного кабельного ТВ и определю подписчиков на канал футбола.
I'm chipping the local cable company, isolating subscribers of the soccer channel.
Показать ещё примеры для «cable company»...

кабельныйgetting cable

Но кабельное мы смотрим бесплатно.
But we're getting cable for free.
Приедут устанавливать кабельное?
— Am I getting cable?
Подключаете кабельное?
You're getting cable?
Мы с Беном проводим кабельное завтра, и мы хотим посмотреть фильм в 9 вечера в пятницу.
Ben and I are getting cable tomorrow, and there's a movie we'll want to see Friday night at 9.
И кабельное.
We got cable.
Показать ещё примеры для «getting cable»...

кабельныйcable tv

Воровство кабельного.
Stealing cable TV!
Два месяца назад я увидел по кабельному каналу очень любопытный фильм.
Two months ago, I saw a provocative movie on cable TV.
Он начальник отдела подключений крупной кабельной компании.
Today he's head of a team at a big cable TV company.
Эй, ты только-что оставил весь город без кабельного!
You just knocked out cable TV for the whole town!
Кабельное, бесплатная парковка... не надо вылезать из постели чтобы пописать.
Cable TV, free parking... don't have to get out of bed to take a pee.
Показать ещё примеры для «cable tv»...

кабельныйbasic cable

Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных.
It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Это кино пора запретить на кабельном.
That movie should be banned from basic cable.
Господи, да это же всего лишь телешоу... дла кабельного телевидения, с минимальным тарифом.
Geez, this is just a TV show we're talking about... On basic cable, for Christ's sakes.
Но увидеть меня на кабельном — это их убило бы!
But seeing me on basic cable would kill them.
Кабельное телевидение, обычные каналы...
Basic cable, broadcast networks.
Показать ещё примеры для «basic cable»...

кабельныйcable bill

Мы даже за кабельное не платили.
We didn't even pay our cable bill.
Какой большой счет за кабельное.
Wow! That's a big cable bill.
Надейся, что... Саммер не оплатила кабельное телевидение.
Yeah, well, just hope Summer hasn't paid her cable bill.
Хотите посмотреть, как я оплачиваю счета за кабельное?
Want to watch me pay my cable bill?
Платить за кабельное.
To pay my cable bill.
Показать ещё примеры для «cable bill»...

кабельныйzip

Клейкую ленту, кабельную стяжку и перчатки!
Uh, duct tape, zip ties and gloves!
Основываясь на этих равномерных отметинах вдоль следа от удушения и тех крошечных пластиковых отрезках, которые Сид извлек из него, я бы сказал, что это определённо какая-то кабельная стяжка.
Based on these evenly-spaced ridges along the ligature marks and that tiny plastic silver Sid tweezed out of them, I'd say it was definitely some type of zip tie.
Таким образом, мы возвращаемся к кабельной стяжке.
So we're back to the zip tie.
Но мы определенно можем вычеркнуть нашу художницу по кабельным стяжкам из числа подозреваемых в удушении домовладельца.
But we can definitely rule out our zip tie artist strangling the landlord.
От кабельной стяжки.
They're from zip ties.
Показать ещё примеры для «zip»...

кабельныйTV

До того, как пошёл по кабельному телевидению, и по коммерческому.
It was popular before foreign. It was popular before pay TV. And before free TV.
Сегодня по кабельному телевидению мир с ужасом будет наблюдать... как землянина съедят заживо.
Tonight, the world watches in horror as an earthling is eaten alive on network TV.
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге.
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings.
Здесь нет моего кабельного.
My TV isn't here.
Всё кабельное ТВ сейчас со свистом падает.
I think all network TV's in free fall.
Показать ещё примеры для «TV»...

кабельныйcable television

Вот их список, спасибо нашей кабельной подруге мисс Кросс.
Here's a list of those names, courtesy of our cable television friend, Miss Cross.
И большим набором бесплатных кабельных каналов.
And a wide range of free cable television.
Кабельное всё наврало.
Cable television lied to us.
Пара-тройка психов действительно копируют в жизни видеоигры, но кабельное?
Sure, one or two people might act out what they see in video games, but cable television?
ОК, новое правило: ты не пьешь, пока мы смотрим кабельное.
Okay... new rule-— you can't drink while we watch cable television.
Показать ещё примеры для «cable television»...

кабельныйfree cable

Он получит комнату, питание и кабельное телевидение.
He's gonna get his free room and board. He's gonna get his free cable TV.
Если бы я могла нажатием кнопки убить пятерых незнакомых мне человек, но получить за это пожизненную подписку на кабельное ТВ — я бы это сделала.
If I could push a button and five people in the world would die, but I'd get free cable for life, I'd do it.
Есть кабельное ТВ?
To have free cable?
Не столь хорошую, как у Эмили, но с бесплатным кабельным, чистой водой, и уж точно без дыры от пули в стене?
Not as good as Emily's, with the free cable and the clear water, and is no one concerned about the bullet hole?
Кабельное ТВ?
free cable?