и совершенно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и совершенно»

и совершенноand completely

Там, наверное, будет... куча нудных людей... и ужасная скучища.. и... и совершенно... совершенно замечательно.
After all, I suppose it would be frightfully dull, and boring, and completely...
Это был грубо и совершенно неуместно.
That was rude and completely uncalled-for.
ЛУИ МАЛЬ, режиссер Когда я увидел его за работой, всё это показалось мне одновременно и очень простым, и совершенно непонятным.
I remember seeing him work and it seemed to be both very simple and completely incomprehensible.
Вы абсолютно и совершенно...
You're utterly and completely...
advertisement

и совершенноquite

Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное.
It's a new drug, quite harmless.
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно — тоненькая трещинка в стене молчания,
It is ten o'clock, or perhaps eleven, it's late, it's early, the sun rises, night falls, the sounds never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible: a hairline crack in the wall of silence,
И совершенно заслуженно.
And quite justifiably so.
advertisement

и совершенноand totally

В течение 150 лет ваши отношения с Компаньоном были эмоционально приятными, весьма практичными и совершенно безвредными.
Your relationship with the Companion has for 150 years been emotionally satisfying, eminently practical, and totally harmless.
Без стука и совершенно пьяный!
Without knocking and totally drunk!
advertisement

и совершенно'm entirely

А теперь представьте вселенную, такую же, как Флатландия, полностью двухмерную и совершенно плоскую во всех направлениях.
Now, imagine a universe just like Flatland truly two-dimensional and entirely flat in every direction.
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.

и совершенно — другие примеры

представьте, например если бы это была ваша сестра она внезапно становиться вдовой и совершенно одна в Париже, одна с парой слуг и не знает никого
Imagine for yourself if your dear sister, for example, would suddenly find herself a widow and alone in paris, alone with only a servant or two and knowing no one.
Я совершил большую глупость, купив сегодня игрушку — и совершенно несъедобную!
I just did the most foolish thing imaginable. I squandered the price of a breakfast on a toy that is quite inedible.
И субсидии тут не помогут, пособие по безработице унижает рабочего и совершенно не улучшает ситуацию.
..and the Working Men's Association. Dole money doesn't solve anything, it humiliates the worker,.. ..it's soon gone and it doesn't solve the problem.
Женатый и совершенно один
Married and single.
Если вы позволите этим... забрать её у вас, вы будете себя ненавидеть... и совершенно справедливо.
If you let those... take it away from you... you would hate yourself... and you'd be absolutely right.
Показать ещё примеры...