and completely — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and completely»

and completelyи полностью

And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
Everything here is luxurious, calm, and the complete absence of voluptuousness.
Все здесь роскошно, размеренно, и полностью отсутствует довольство всем этим.
They want everything neat, tidy and complete.
Они хотят, чтобы все было четко, ясно и полностью.
We believe Charlie Lake broke from his agreement with the other three, recovered the diamonds on his own and completely vanished.
— Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
Once that happens, all it takes is one point, one decisive point, that can make or break your confidence and completely determine the outcome of a match.
Когда это произошло, то Вы уже начинаете проигрывать. Достаточно проиграть еще одно решающее очко, чтобы лишить Вас уверенности в себе и полностью решить исход матча.
Показать ещё примеры для «и полностью»...
advertisement

and completelyи совершенно

That was rude and completely uncalled-for.
Это был грубо и совершенно неуместно.
I remember seeing him work and it seemed to be both very simple and completely incomprehensible.
ЛУИ МАЛЬ, режиссер Когда я увидел его за работой, всё это показалось мне одновременно и очень простым, и совершенно непонятным.
And completely superfluous.
И совершенно лишние.
You look utterly and completely and irrevocably stupid.
Ты выглядишь абсолютно и совершенно и безоговорочно тупо.
Totally relaxed, and completely aware of your surroundings.
Абсолютно расслаблены и совершенно отстранены от окружающей обстановки.
Показать ещё примеры для «и совершенно»...
advertisement

and completelyи полную

Chuck Berry, and the complete history of the Peloponnesian War.
Чак Берри и полная история Пелопонесской войны.
Altered mental status and complete loss of coordination.
Умственные нарушения и полная потеря координации.
Immunity and complete protection and I will tell you everything I know.
Иммунитет и полная защита — тогда я расскажу вам все, что знаю.
Here's his record and a complete transcript of the hearing before commissioner Ross.
Вот запись и полная стенограмма слушания его дела комиссаром Росс.
That, however, merely a formality at this point, as in a bizarre twist, the body was found buried with a birth certificate... and complete set of dental records.
Впрочем, это простая формальность. Поскольку, как ни странно, на трупе нашли свидетельство о рождении и полную стоматологическую карту.
Показать ещё примеры для «и полную»...
advertisement

and completelyи абсолютно

Self-styled and completely untrained...
Мнимые и абсолютно неквалифицированные...
Vaults are accessed by two things: a key code and a completely unfakeable retinal scan.
Доступ к депозитам открывают 2 вещи: код-ключ и абсолютно не поддающийся подделке снимок сетчатки глаза...
I subscribe to the premise that this flawed perfection is sufficient and complete... in every single, ineffable moment.
Я присоединяюсь к предположению, что это недо-совершенство достаточно и абсолютно... в каждый невыразимый момент.
The formula has infinite depth in its efficacy and application, but it is staggeringly simple and completely consistent.
Формула необычайно глубока в своей эффективности и области приложения, но в то же время ужасно проста и абсолютно логична.
Broken, tarnished and completely useless.
Сломанный, ржавый и абсолютно бесполезный...
Показать ещё примеры для «и абсолютно»...

and completelyи завершить

He intends to continue and complete... the initial terra-forming plans.
Планирует продолжить работу и завершить исходный план терраформирования.
Duty compels me to return to the Temple and complete my mission and yet...
Долг призывает меня вернуть его в Храм и завершить мою миссию и ещё..
Lattimer and Bering may return to the Warehouse with Miller and complete the transference.
Латтимер и Бэринг смогут вернуться в Хранилище с Миллером и завершить объединение.
You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report.
Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад.
We use the complete D.N.A. of a frog to fill in the holes... and complete the code.
[ Квакает ] Чтобы заполнить разрывы и завершить код... мы использовали ДНК лягушки.
Показать ещё примеры для «и завершить»...