исковой — перевод на английский
Варианты перевода слова «исковой»
исковой — statute of limitations
— Срок исковой давности еще не истек.
— The statute of limitations applies.
Итак, мы будем обсуждать все гипотетически и согласно закону об исковой давности.
All right, well, we'll stick to the hypotheticals and anything covered by the statute of limitations.
Говорите о сроке исковой давности. Но я же не знал, что Хенрик обещал вам это.
You're referring to the statute of limitations but I had no idea this is what Henrik was holding out.
Каков срок исковой давности?
What's the statute of limitations?
Срок исковой давности истек.
The statute of limitations is expired.
Показать ещё примеры для «statute of limitations»...
исковой — of limitations
Да. Вы ведь знаете, что такое срок исковой давности?
You know what the statute of limitations is, don't you?
Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено.
Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet.
Нет это... это все правда, за исключением случаев, когда срок исковой давности истек.
No, it's... it's all true, except where statute of limitations don't apply.
Срок исковой давности истек.
Statute of limitations is up.
Даже, если бы это был я, срок исковой давности истек.
Even if I did, statute of limitations is over.
Показать ещё примеры для «of limitations»...
исковой — lawsuit
Исковые деньги придётся долго ждать.
The lawsuit money won't come in for years.
Опекун может выбрать адвоката, который по его мнению будет наилучним образом отстаивать интересы ребенка. Следовательно, мистер МакБрайд назначается вести исковое заявление Джейсона.
A guardian may choose the lawyer she believes has the best interest of the child in mind, therefore, Mr. McBride is appointed to handle Jason's lawsuit.
— мне нужно заполнить исковое заявление.
I've got a lawsuit to file.
Я возьму тебя на испытательный срок на полставки медицинским консультантом в исковых тяжбах.
I got you a tryout to be a part-time medical consultant on lawsuits.