интересно знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «интересно знать»

интересно знатьinterested to know

Тебе было бы интересно знать на кого МакКрари работали тогда, когда они дважды обманули тебя?
Would you be interested to know who the McCrary boys were working for when they double-crossed you?
Я думаю, что ему было бы интересно знать о том что кто-то вне семьи заботиться о королевской крови.
I think he would be interested to know that someone outside the family is carrying royal blood.
Мне интересно знать, каким человеком был Сполл.
I'm interested to know what sort of man Spaull was.
Мне все еще очень интересно знать что случится, если голова погрузится.
I'm still very interested to know what happens if the head buries.
Я думал, что тебе будет интересно знать, что мы свернули сделку с группой Alpern. поздно вчера ночью
I thought you would be interested to know that we closed the deal with the Alpern group late last night.
Показать ещё примеры для «interested to know»...
advertisement

интересно знатьwondering

Всем очень интересно знать, где же ты ночевала.
Everyone's wondering where you slept last night.
Вероятно, вам интересно знать, почему мы остались.
You're probably wondering, Monsieur le Maréchal, why we stayed.
Мне он нравится, но мне не интересно знать, чем он весь день занимается.
I like him, but I'm not constantly wondering what he's doing all day.
Вообще-то мы здесь по поводу убийства Стэна Бэнкса, и нам интересно знать, встречались ли вы с ним на похоронах Бетси Синклер. Да.
Actually, we're here to investigate Stan bank's murder, and we were wondering if you met him at Betsy Sinclair's funeral.
Уверен, ему интересно знать, где я.
I'm sure he's wondering where I am.
Показать ещё примеры для «wondering»...
advertisement

интересно знатьwant to know

Ты ее отымел и я тоже, если тебе это интересно знать.
Yes you had her and so did I if you want to know...
Думаю, вам будет интересно знать, что мы выходим на орбиту планеты.
I thought you would want to know we are entering planetary orbit!
Хочу, чтобы тебе было интересно знать что я думаю.
I want you to want to know what I think.
Тебе интересно знать?
You want to know?
Им будет интересно знать, откуда вылетели пули, застрявшие в теле Гайгера.
The cops that want to know where the lead in Geiger's body came from.
Показать ещё примеры для «want to know»...
advertisement

интересно знатьto know

Тогда интересно знать, куда же девалась эта серебряная зажигалка.
Hmm. Well, I'd just like to know what happened to that silver cigarette lighter, then.
Мне интересно знать, что ты скажешь о мистере Китсе.
I'm wanting to know what you shall say about Mr. Keats.
И, эм, я думаю нам всем было бы интересно знать,
And, um, I think we'd all love to know,
Может тебе будет интересно знать.
You might like to know this.
Мне интересно знать, что его беспокоит.
I don't know what he's really thinking.
Показать ещё примеры для «to know»...

интересно знатьcurious to know

Мы, вместе с юридическим департаментом, между прочим интересно знать, как вам удается держаться на плаву?
We, and the Justice Department by the way, are curious to know how you got the funds to move forward.
— Мне интересно знать...
— I'm curious to know...
Знаешь, внезапно, мне стало очень интересно знать, где он был.
You know, suddenly, I'm very curious to know where he's been.
Вам совсем не интересно знать, кто именно не хотел, чтобы я заплатил выкуп?
Aren't you at all curious to know who wanted to stop me paying the ransom?
Мне вот интересно знать кто же завалил его, а тебе?
I'm so curious to know who bumped him, aren't you?
Показать ещё примеры для «curious to know»...