интеллектуальной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «интеллектуальной»
На английский язык «интеллектуальный» переводится как «intellectual».
Варианты перевода слова «интеллектуальной»
интеллектуальной — intellectual
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,... находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой.
Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla.
Как отличник, вы можете побить его интеллектуально, не так ли?
As star pupil you should convince with intellectual power, should you not?
Это начинается с интеллектуальных интересов, что может постепенно привести к серьезным затруднениям.
It begins with intellectual interests that can gradually lead to serious entanglements.
У меня интеллектуальный случай, то не поймешь.
My case is intellectual. You will not understand that.
Посвятив себя многовековым интеллектуальным исканиям, мы стали просты физически и совершенны умственно, что вы и видите перед собой.
Through aeons of devoting ourselves exclusively to intellectual pursuits, we became the physically simple, mentally superior creature you see before you.
Показать ещё примеры для «intellectual»...
advertisement
интеллектуальной — intelligent
Мы — самая интеллектуальная раса во вселенной.
We are the most intelligent race in the universe.
Невежественный враг менее опасен, чем интеллектуальный, Джейми.
An unintelligent enemy is far less dangerous than an intelligent one, Jamie.
Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent.
Интеллектуален, агрессивен, вероятно, опасен.
Intelligent, aggressive, possibly dangerous.
Скажите ей, какой я интеллектуальный.
Tell her how intelligent I am.
Показать ещё примеры для «intelligent»...
advertisement
интеллектуальной — intelligence
У Драшигов нет интеллектуального центра, поэтому я не могу контролировать их поведение.
The Drashigs have no intelligence centre, so I cannot control their behaviour.
Чем выше мы поднимемся по лестнице бюрократии в интеллектуальной среде, тем больше мы встретим прекрасных умов.
The higher we ascend in this bureaucracy of intelligence, the more wondrous are the pates that we encounter.
Генная инженерия увеличит продолжительность нашей жизни и повысит интеллектуальные способности.
Genetic engineering will give us longer life spans And greater intelligence.
Нас интересовало, каким образом на наши этические взгляды и интеллектуальные способности оказывают влияние окружающая среда и гены.
But there was an interest in how our ethics and intelligence were shaped by both environment and genes.
Всем добро пожаловать, и спасибо, что добровольно вызвались для этого интеллектуального эксперимента.
Welcome, everybody, and thank you for volunteering in this intelligence experiment.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
advertisement
интеллектуальной — mind
Интеллектуальное оружие.
A mind weapon.
Интеллектуальная игра.
Mind games.
Не было никаких интеллектуальных игры.
— There was no mind games. — Mm.
Как будто мне нужны интеллектуальные игры и постоянная разведка?
Like I need the mind games and the constant probing?
Это была просто одна из его интеллектуальных игр.
It was just another one of his mind games.
Показать ещё примеры для «mind»...
интеллектуальной — mentally
Медицинский анализ показывает, что троглиты интеллектуально ущербны.
Medical analysis indicates the Troglytes are mentally inferior.
Я что, интеллектуально обделённая пустышка?
What, am I some sort of a mentally challenged airhead?
Интеллектуально, он может говорить о своих намерениях и чувствах но давайте будем меньше зацикливаться на нем и больше беспокоится о других.
Mentally, he had the ability to talk about his thoughts and feelings, While have less focus on himself and more concern for others.
Сверхсекретный эксперимент по созданию человека более развитого физически интеллектуально и духовно
A top-secret experiment designed to produce a physically... Mentally and spiritually advanced human being.
Исходя из того, что я видел, вы слишком интеллектуально нестабильны для этой работы.
From what I see, you're too mentally unstable to handle this job.
Показать ещё примеры для «mentally»...