иметь возможность — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «иметь возможность»
На английский язык фраза «иметь возможность» переводится как «to have the opportunity».
Варианты перевода словосочетания «иметь возможность»
иметь возможность — opportunity
Проследите, чтобы обвиняемый не имел возможности покинуть Капитолий.
See that the accused gets no opportunity to leave the Capitol.
Они хотят иметь возможность пообщаться с художником, взаимодействовать с более творческими умами, чем их.
They want the opportunity to engage with the artist, to interact with minds more creatively fertile than their own.
И я хотела бы иметь возможность представиться тебе.
And I would like the opportunity... to introduce myself to you.
Мы очень хотели бы иметь возможность приземлиться и представляться, но если Вы разрушите наше судно, это будет ... довольно трудно.
We'd very much like the opportunity to land and introduce ourselves, but if you destroy our ship, that's going to be... very difficult.
Я бы хотела иметь возможность отдавать.
And I would like the opportunity to give it.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
иметь возможность — be able
Я хочу иметь возможности провести некоторые перемены.
I wanna be able to make some changes.
Хочу иметь возможность показать на него.
I wanna be able to point him out.
Может она просто хотела иметь возможность следить за тобой.
Well, she probably just wanted to be able to keep tabs on you.
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
He wants to be able to take Paul back to his home town.
Я знаю, что это приют, но должна же я иметь возможность говорить со своей дочерью!
I know it's an asylum, but I should be able to talk to my daughter!
Показать ещё примеры для «be able»...
иметь возможность — could
Ты должна иметь возможность смять это и положить в карман.
You could crush them and put them in your pocket.
Поэтому она попросила меня поприсутствовать. Чтобы иметь возможность поговорить спокойно.
She asked me to be here so we could talk more serenely...
Никто не имел возможности в него проникнуть.
Nobody could get in.
Я взяла её, чтобы иметь возможность сознаться и освободить Джареда, когда решу...
I took it so I could confess And get jared freed when I chose.
— Ты профинансировал частную войну, чтобы иметь возможность вернуться в Майами?
You financed a private war so you could get back to miami?
Показать ещё примеры для «could»...
иметь возможность — chance
Но я редко имею возможность применить свой талант.
But I seldom get a chance to show off my talent any more.
Хочу иметь возможность узнать больше о Соёдинённых Штатах Лиланда.
I wanna get a chance to know what the US of L is all about.
Я хочу иметь возможность узнать вас.
I just want a chance to get to know you.
Он делает это только для того, чтобы иметь возможность провести время с тобой.
He only does it to get a chance to spend time with you.
Чтож, я знаю, но мы даже не имели возможности поговорить.
Well, I know, but we didn't really get a chance to talk.
Показать ещё примеры для «chance»...
иметь возможность — has the ability
Ну, скажем так, мой фонд имеет возможность улучшить состояние его дел.
Well, let's just say that my foundation has the ability to improve his situation.
Мы с Фитцем считаем, что генерал имеет возможность проявлять форму разумной темной силы, в состоянии сдвинуть ее по желанию.
Fitz and I believe the General has the ability to manifest a form of sentient dark force, able to shift its density at will.
Правительство США имеет возможность собирать не только метаданные, но и содержание — разговоры по телефону, электронную переписку, поисковые запросы Google, сайты, которые вы посещаете, документы, которые вы отправляете коллегам.
The US government has the ability to get not only metadata, but the actual content of your emails or what you say on the phone, the words you type into Google searches, the websites you visit, the documents you send to colleagues.
Итак, не думайте обо мне как о 800-килограммовой машине для убийств, который теперь имеет возможность уволить вас.
Now, don't think of me as a 2,000-pound killing machine who now has the ability to fire you.
Н. U. Имел возможность сопротивляться чувству долга перед своими спонсорами.
H.U. Has the ability to resist feelings of obligation towards its donors.
Показать ещё примеры для «has the ability»...
иметь возможность — wish i could
Хотел бы я иметь возможность подарить тебе что-то из тех вещей, которые тебе нужны.
I wish I could give you some of the things you need.
— Я бы хотела иметь возможность сделать что-нибудь.
— I wish I could do something.
Хотел бы я иметь возможность сделать объявление всему свету.
Oh, I wish I could make a P.A. announcement to the whole world.
— Я бы хотел иметь возможность помочь тебе.
— I wish I could help.
Я знаю, это кажется несправедливым. И я хотел бы иметь возможность объяснить тебе, но Рой — не ответ. Прости.
I know it doesn't seem fair and I wish I could explain but Roy is not the answer, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «wish i could»...
иметь возможность — able to
Мы построим их первыми и будем иметь возможность контролировать замлю с помощью баллистических ракет.
Whoever plants them first will be able to police the Earth with ballistic missiles.
Я просто хотела бы иметь возможность иногда говорить это.
I just would like to be able to say the words once in a while.
И вы будете иметь возможность продолжать, свои одинокие наслаждения.
And you will be able to keep on calmly with your solitary pleasures.
Я должен иметь возможность давить сколько угодно детей!
I should be able to run over as many kids as I want!
Мы должны иметь возможность использовать транспортеры.
We must be able to use the transporters.
Показать ещё примеры для «able to»...
иметь возможность — have a way
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность телепортироваться, если необходимо, как мера предосторожности.
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution.
Инженер так же построил убежише, чтобы мы всегда имели возможность вернуться домой.
Engineer got a job building the vault. So we'd always have a way back home.
Ученые из разных стран.. которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык.
Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language.
Как бы откусывая по маленькому кусочку каждую ночь до тех пор, пока не оставалось ничего так что человек не имел возможности понять что происходит
Like it would nibble off a crumb every night until there wasn't anything left, so a person had no way to realize what was going on.
Нам пытаются внушать всякое, чтобы иметь возможность управлять нами.
That way they can do what they like with us.
Показать ещё примеры для «have a way»...
иметь возможность — ability to
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть... и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
Not of the judgment per se ... but to enable everyone to see clearly ... and to disable the ability to close your eyes.
она имеет возможность использовать технические достижения других стран.
the ability to use other countries' advanced technic.
Они не имеют возможности расшифровать сообщение.
They don't have the ability to decrypt the message.
на пример помощь людям в понимании тонкостей, а также действие в качестве сети поддержки для людей, которые, на пример, не имеют возможности платить за коммерческую поддержку.
especially getting people familiarized with the issues also just acting as a kind of supporting network for people who, who do not, for example, have the ability to pay for commercial support network
Конкретно, оно будет иметь возможность предвидеть акты агрессии и предполагать стратегические контрмеры до того, как преступники совершат преступление.
Specifically, it will have the ability to anticipate acts of aggression and suggest strategic countermeasures before the perpetrators can act.
Показать ещё примеры для «ability to»...
иметь возможность — have a chance
А позже дети моряков имеют возможность получать стипендию в колледже МПМ.
And later on, the children of seafarers have a chance at S.I.U. college scholarships.
Здесь женщины имеют возможность жить и любить и их не забросают за это камнями.
Here, women have a chance to live and to love without being stoned to death.
— Я думал, что буду иметь возможность высказаться. — У тебя будет большая роль.
— I thought I'd have a chance to weigh in.
Используя технологии, вы имеете возможность показать свою креативность.
And this is where your talent, your innovation and your creativity really have a chance to shine, and embrace the technology.
Нет, он выиграл честно и справедливо, и, на самом деле, мы просто хотели бы иметь возможность отыграть часть этих денег, предложив вам остановиться в отличном номере.
No, he won fair and square, and actually we'd just like to have a chance to win some of that money back by giving you someplace nice to stay.
Показать ещё примеры для «have a chance»...