именины — перевод на английский
Быстрый перевод слова «именины»
«Именины» на английский язык переводится как «name day».
Варианты перевода слова «именины»
именины — name day
У тебя когда именины Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья?
When is your name day, Vera, Nadezhda, Lyubov and their mother Sofia?
А у меня послезавтра именины.
The day after tomorrow is my name day.
У мамы именины.
Mom has her name day.
Выпей за мои именины.
To celebrate my name day.
Сир Меррин, помогите сиру Донтосу справить мои именины.
Ser Meryn, help Ser Dontos celebrate my name day.
Показать ещё примеры для «name day»...
именины — birthday
Во вторник ее именины.
Tuesday is her birthday!
А дочка рядом сидит. Вышивает шарф к именинам.
My daughter was by my side embroidering a scarf for my Birthday.
У меня тоже недавно были именины.
I just had a birthday too.
Эй, детишки, пока Сайдшоу Мел убирает за собой посмотрим у кого в клубе поклонников Красти сегодня именины!
Hey, kids... while Sideshow Mel mops up... let's see the names... of our Krusty birthday pals for today.
У Павла Петровича двойные именины.
Pavel Petrovich double birthday .
Показать ещё примеры для «birthday»...
именины — name
Ты в порядке? Чьи именины в декабре?
What are the name days in December?
Вот пошли мы, как вы разрешили, на именины поваровой жены в Тугилово.
Here we go , as you were allowed , for Name Povarova wife Tugilovo .
День объединения, именины короля, Св. Вида, Рождество, Пасху.
Union Day, the King's Name Day, St. Vitus day, Christmas and Easter.
Я только хотела сказать, что это было бы дурным знаком — убивать человека в день ваших именин.
I only meant it would be bad luck to kill a man on your name day.
Так как у неё были именины на следующий день, у меня был для неё подарок:
Anyway... since it was her «name day» next day, I had a little gift for her:
Показать ещё примеры для «name»...
именины — name-day
Нынешние именины были для меня одними из самых приятных.
This celebration of my name-day was one of the most pleasant.
Господин полковник, прошу вашего разрешения остаться здесь, я хочу принять участие в праздновании именин его величества.
Colonel, may I ask for permission to stay here... I want to take part in His Majesty's... name-day celebration.
На именины.
Onto a name-day.
С именинами тебя, госпожа.
With your name-day, madam.
— С именинами тебя, Константи.
— With your name-day, constant.