имеет отношение к теме — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имеет отношение к теме»

имеет отношение к темеhad nothing to do with

Китти, я не имею отношения к тому, что Дейв уходит из церкви.
Kitty, I had nothing to do with Dave leaving the church.
Но это не имеет отношения к тому как я готовлю.
But it had nothing to do with my food.
Я не имею отношения к тому, что вас поместили в кому, и последующим тестам.
I had nothing to do with putting you in a coma, or any of the subsequent tests.
Я не имею отношения к тому, что произошло.
I had nothing to do with it.
Ты должна мне поверить: я не имею отношения к тому, что произошло вчера.
You have to believe me. I had nothing to do with what went down last night.
Показать ещё примеры для «had nothing to do with»...
advertisement

имеет отношение к темеhas something to do with

Может это имеет отношение к тому, что хранится на той флешке?
Maybe it has something to do with what it took to secure that flash drive.
Ты думаешь, что это имеет отношения к тому, что было сегодня?
You think that has something to do with tonight?
И это имеет отношение к тому, что он считает себя Сантой?
And that has something to do with him thinking he's Santa?
Дана имеет отношение к тому, что Мэри Элис хотела скрыть
I figure Dana has something to do with what Mary Alice was trying to hide.
Но если я узнаю, что вы врете про ссуду... например, что она была не на медицинские принадлежности, и имеет отношение к тому, что вы убили Меган... я вернусь.
Oh, but if I find out you're lying about that loan... you know, like, it wasn't for medical supplies and has something to do with why you killed Meghan... I'll be back. [ Chuckles ]
Показать ещё примеры для «has something to do with»...
advertisement

имеет отношение к темеhave anything to do with

Это ведь не имеет отношения к тому, что придет Лора?
This wouldn't have anything to do with Laura coming over, would it?
Ты не имеешь отношения к тому, что там сейчас происходит?
You didn't have anything to do with what's going on?
Это не имеет отношения к тому... что я тогда сделал, нет?
Did... it didn't have anything to do with... with what I did, right?
Это имеет отношение к тому, что произошло вчера в больнице?
Does this have anything to do with what happened at the hospital yesterday?
Это как-то имеет отношение к тому, что сюда приходила Эмили?
Does this have anything to do with why Emily was here?
Показать ещё примеры для «have anything to do with»...
advertisement

имеет отношение к темеrelevant

Это не имеет отношения к тому, что мы делаем.
That's not relevant to what we're doing.
Я не говорила, чем я зарабатываю на жизнь. Потому что это не имеет отношение к тому, что случилось.
I didn't mention what I do for a living because it wasn't relevant to what happened, was it?
Это имеет отношение к тому, что ты беременна от меня?
And this is relevant, is it? To you being pregnant with my kid.
Я не уверен, что это имеет отношение к теме.
I'm not sure that's relevant.
Какое это имеет отношение к тому, что произошло?
How is any of this relevant to what happened?