из главного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из главного»

из главногоof the main

Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
Это одна из главных станций контроля В экваториальной Африке.
This is one of the main control stations in equatorial Africa.
Один из главных пунктов годовых социалистических обязательств...
One of the main points of annual socialist obligations...
Один из главных способов которым дети решают любые споры это назвать вещь.
One of the main ways that kids resolve any dispute is by calling it.
Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его.
All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it.
Показать ещё примеры для «of the main»...

из главногоof the chief

Месье Кленси, я говорю о настоящем убийце. И один из главных подозреваемых — Вы.
— Monsieur Clancy, I am talking about a real murder, and one of the chief suspects is yourself.
Одним из главных наслаждений моей жизни является предвкушение момента, когда я испробую содержимое этой бутылки.
One of the chief joys of my existence is the anticipation of tasting the contents of that bottle.
Это одна из главных возможностей богатый людей.
It's one of the chief perks of being really rich.
Я один из главных аналитиков по... медицинским исследованиям и тестированию новых технологий, методике, препаратам, и...
I'm, uh, one of the chief analysts for, uh... medical research and testing of new technology, procedures, drugs, and...
Слушай... Платт знакома с лейтенантом из главного участка.
Hey, um... uh, Platt is tight with a lieutenant in the chief's office.
Показать ещё примеры для «of the chief»...

из главногоmajor

Фрэнк Гайгер был поверенным одного из главных наркоторговцев из Амстердама.
Frank Geiger was the contact for a major drug dealer operating out of Amsterdam.
Пуля пробила легкое и повредила одну из главных артерий.
The bullet collapsed his lung and damaged a major artery.
Пока тебе позвонят из Главной лиги?
The major leagues to call you.
С таким покрытием территории мы сразу окажемся одним из главных игроков.
Positioned around the globe as we are, a company this size, we can arrive on the scene a major player right away.
Он один из главных игроков в сфере бизнеса мобильного Интернета.
He's a major player in the rush to get mobile phone contents that can use internet information.
Показать ещё примеры для «major»...

из главногоtop

Тем не менее, моя служба будет продолжаться чтобы сделать это одним из главных приоритетов.
However, my office will continue to make this a top priority.
Из главных новостей, работник магазина Иисус Христос найден в квартире Мэри Кэйт Олсен без сознания, лежа не животе.
Tonight's top story, local record shop employee Jesus Christ was found in Mary-Kate Olsen's apartment this morning, face down and unconscious.
С тех пор, как я вступил в должность, я сделал здравоохранение и... медицинские исследования одними из главных приоритетов.
Since I took office, I have made health care and medical research a top priority, and I call you all here today to tell you
Разве не будет сложно представлять одного из главных чикагских наркоторговцев, одновременно представляя нас?
Won't that prove difficult, representing Chicago's top drug dealer while at the same time representing us?
Да, и сейчас он один из главных профи в своей области.
Yeah, and now he's, like, a top guy in his field.
Показать ещё примеры для «top»...

из главногоof the biggest

Одной из главных причин был его сын.
Well, one of the biggest reasons was his son.
И не мне вам говорить, что это одна из главных спортивных новостей декады, но если мы справимся с этим правильно, проконтролируем описательную часть, вы безболезненно расскажете всем о своей ориентации, ваша карьера не пострадает, станете героем для многих людей.
And I don't have to tell you -— this is one of the biggest sports stories of the decade, but if we handle it right, control the narrative, you'll come out on the other side in one piece, your career unaffected, a hero to many.
— Это один из главных вечеров в жизни девушки.
It's one of the biggest nights... of a girl's life.
Одной из главных причин нашего успеха были чудесные онлайн-видео, которые Карен и Эмиль делали вместе.
One of the big reasons we've been growing so quickly is because of the wonderful online videos that Emil and Karen have been putting together.
Он один из главных артистов!
He's one of your biggest artists.
Показать ещё примеры для «of the biggest»...

из главногоheadquarters

Радиограмма из Главного Управления: один из участников операции на Шёнвальдерштрассе исчез.
Headquarters just reported: A soldier is missing from the operation on Schönwalder St.
И сейчас прямое включение из главного управления полиции Портленда.
We continue to investigate as we now go live to Portland Police headquarters.
Антонио, мне звонили из главного управления, попросили меня придти и рассказать о ночи, когда был убит Джастин Войт.
Hey, Antonio, headquarters called me, asked me to come in and talk about the night Justin Voight got killed.
По слухам из Главного Управления, жюри его прижало, в числе прочих, мол, они лгут о стрельбе на мосту.
Headquarters' rumor mill has a grand jury going after him and the others like he's lying about Danziger.
Здесь бывают все из главного управления.
It's all over headquarters.
Показать ещё примеры для «headquarters»...

из главногоfrom head

Идиоты из главного офиса приедут.
Those idiots from head office are coming up.
Из главного офиса, но какой-то потерянный.
He's from Head Office, but he does look lost.
Я получила письмо из главного офиса
I got a memo from head office.
Я из главной конторы.
I'm from Head Office.
Образцы для галереи только что доставили из главного офиса.
The sample for the gallery arrived from the head office.
Показать ещё примеры для «from head»...

из главногоof the key

Когда я росла и училась на этолога, одним из главных уроков был не антропоморфировать, не наделять животных качествами, отведённых для людей.
When I was growing up and being trained as an ethologist, one of the key lessons to learn was not to anthropomorphise, not to give animals qualities that were reserved for humans.
Но теперь, по крайней мере... я смог поставить подходящего человека на одно из главных мест.
I'VE BEEN ABLE TO PUT THE RIGHT MAN IN ONE OF THE KEY JOBS.
Одно из главный условий — голые пальцы для захвата, а она в перчатках.
Well, one of the key elements is bare fingers for grip, and she's wearing gloves.
Я... один из тренеров. А также один из главных сопровождающих.
I'm, uh, one of the coaches and also a... one of the key chaperones, I think.
Он — доверенное лицо одного из главных представителей мозгового центра.
He's a trustee of one of the key free-market think tanks.