изменилось с той — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «изменилось с той»
изменилось с той — changed since
Что изменилось с тех пор, как я покинула утром твою постель?
What changed since I left your bed this morning?
Многое изменилось с тех пор, как я уехал?
Been changed since I've been away?
Многое изменилось с тех пор как ты ушла.
A lot's changed since you've been gone.
Что изменилось с того момента?
What's changed since then?
Ничуть не изменилась с тех пор, как была скаутом.
Hasn't changed since Girl Scouts.
Показать ещё примеры для «changed since»...
изменилось с той — different since
Он очень изменился с тех пор, как мы здесь.
He just seems different since we got here.
Я не знаю, но он изменился с тех пор, как мы вернулись.
I don't know, he's just different since he got back from alien space.
Я не знаю, он изменился с тех пор, как мы вернулись с инопланетных территорий.
I don't know. He's just different since he got back from Alien Space.
— Мама изменилась с тех пор, как он появился.
— Mom's been different since he was around.
изменился с тех пор, как Вэл ушла.
Different since val left.
Показать ещё примеры для «different since»...
изменилось с той — same since
Твой папа изменился с тех пор, как оставил бега.
Your papa isn't the same since he stopped racetrack business.
— Всё изменилось с тех пор, как ты оказался в тюрьме.
You know things ain't never been the same since you got put away.
Между нами что-то изменилось с тех пор, как я стал работать с Дауни.
We haven't exactly been the same since I started with Downey.
— Результаты не изменились с тех пор, как ты спрашивал меня две минуты назад.
What about Durham? The numbers are the same as the last time you asked me two minutes ago.
— Вайнонна, мой план не изменился с тех пор, как я вылез из колодца.
— Wynonna, my plan is the same as it was the day I crawled out of that well.
Показать ещё примеры для «same since»...
изменилось с той — bit different from my
— Как всё изменилось с тех пор!
— Bit different from my day.
— Как всё изменилось с тех пор!
Bit different from my day.
Но обрывок вашего разговора... — Как всё изменилось с тех пор!
Your conversation when you entered the room... Ah, bit different from my day.
— Как всё изменилось с тех пор!
It's a bit different from my day.
Здесь у нас кое-что изменилось с тех пор, как вы ушли, мистер Бейтс.
You'll find things a bit different from when you left, Mr Bates.
изменилось с той — 've changed so much since
Я сильно изменилась с тех пор как пела Тоску.
I've changed so much since I played Tosca...
Но я настолько изменилась с тех пор, как мы были вместе.
But I've changed so much since we were together.
Ты так изменилась с тех пор как в первый раз вступила на Остров Храма Воздуха.
You've changed so much since you first arrived On air temple island.
Я вижу, ты совсем не изменилась с тех пор, как работала на меня.
I can see you haven't changed much since you worked for me.
Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review.
изменилось с той — changed a lot since
Должно быть многое изменилось с тех пор.
Must have changed a lot since then.
Она сильно изменилась с тех пор, как родила.
She's changed a lot since she had the baby.
Надо признать, что его тело сильно изменилось с тех пор.
To be fair, his body has changed a lot since then.
Ну, я сильно изменился с тех пор.
Well, I've changed a lot since then.
Меркьюри сильно изменился с тех пор.
Mercury's changed a lot since then, though.