изделье — перевод на английский
Варианты перевода слова «изделье»
изделье — product
Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса.
I was advertising the finest of Prentice products.
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин — коротко коснемся каждого из них.
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them.
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства.
They produce chemicals for household products, cleaning supplies.
В Геторсбурге уже давно не производят изделий из кожи аллигаторов.
Gatorsburg hasn't manufactured gator products in decades.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Here are some examples of good products for the home:
Показать ещё примеры для «product»...
изделье — jewelry
Семь миллионов долларов от искусства, ювелирных изделий и антиквариатов.
Seven million dollars worth of art, jewelry, and antiques.
Что насчёт ювелирных изделий?
What about jewelry?
При этом конечно на руках не должно быть браслетов и других ювелирных изделий.
Did I melon that you... Probably shouldn't be wearing jewelry While working with spun sugar?
Слушай. У нас есть подозреваемый по краже ювелирных изделий.
Listen.We've got a suspected jewelry heist.
Какое-то оно слишком готичное на мой вкус, но я никогда не отказываюсь ювелирных изделий.
It's a little Gothic for my taste, but I never refuse jewelry.
Показать ещё примеры для «jewelry»...
изделье — jewellery
— Что-нибудь из ювелирных изделий?
— A piece of jewellery?
— Никаких ювелирных изделий?
— No jewellery? — No.
И брали в основном ювелирных изделий и на телевидении?
And they took mostly jewellery and the television?
Расселл запустил услугу по поиску пропавших ювелирных изделий.
Russell runs our new jewellery retrieval service.
Хью вместе с Расселом занимается поиском пропавших ювелирных изделий.
Hugh runs the jewellery retrieval service with Russell.
изделье — hardware
Ритон спросил меня вчера... мой отец не разговаривает со мной, потому что... я отказался жениться на дочери владельца магазина скобяных изделий, Гортензии.
Riton asked me a question last night. My father will not speak to me because... I refuse to marry the daughter of a hardware store owner, Hortense.
Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы — церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу.
Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you' re a church warden, a life we might describe as a service to the community.
Знаешь, я практически не узнал тебя без этого магазина металлических изделий на твоей груди.
I almost don't recognize you without the hardware store on your chest.
Отдел скобяных изделий открыт до 12.
Amm.. Hardware, out 12.
Ромы: одна из последних моделей металлических изделий, прекрасные убийцы.
Roms: late-model warrior hardware, the ultimate in killing machines.
изделье — goods
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Мистер Колган организовал для сотрудниц сверхурочную работу и осуществлял сбыт дополнительных изделий, но это было вам прекрасно известно.
Mr Colgan organised the women to work extra hours and looked after the sale of the extra goods, but you clearly knew about it.
История о том: как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
The story ofhow two brothers and fve other men... parlayed a small business loan into a thriving paper goods concern... is a long and interesting one.
Ну, там одни из самых вкусных хлебобулочных изделий, которые я когда-либо пробовал,
Well, some of the most delicious baked goods that I ever tasted,
я всегда за рынок качественных хлебобулочных изделий.
I'm always in the market for quality baked goods!