извинюсь за то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «извинюсь за то»

извинюсь за тоapologize for

Слушай. ...Я хотел извиниться за то, что вышел из себя в прошлый раз.
Look I wanna apologize for losing my temper earlier.
Извинись за то, что портишь наш воздух, раввин.
Apologize for polluting our air, rabbi.
Слушай, Фибс... я просто... Я хочу извиниться за то, что сказал, что твой метод дурацкий.
I want to apologize for saying your method was stupid.
Я хотел извиниться за то, что вчера не сдержался.
I wanted to apologize for my outburst yesterday.
Я хотел оставить подарок, чтобы извиниться за то... Ну, знаете, что швырнул гравий вам в лицо.
I was just leaving you a gift to apologize for, you know, throwing gravel in your face.
Показать ещё примеры для «apologize for»...
advertisement

извинюсь за тоsay sorry for

Устроил сцену и попытался извиниться за то, что устроил сцену.
I made a scene, and then I tried to say sorry for making a scene.
Я уже извинился за то, что сдавил тебе горло?
Did I say sorry for crushing your windpipe earlier?
— А если бы я извинился за то, что заставил тебя уйти? За то, как вернул тебя, как обращался с тобой, когда ушла Лара?
What if I said I was sorry for what I did to make you leave, for how I got you to come back, for how I treated you when Lara was gone?
Это мой способ извиниться за то, что я заболтала тебя, и не давала тебе спать всю ночь.
It's, uh, my way of saying sorry that I talked your ear off and kept you up all night.
Может, для меня подходящее время извиниться за то, что было на свадьбе?
Maybe now is a good time for me to say sorry for what happened at the wedding.
Показать ещё примеры для «say sorry for»...
advertisement

извинюсь за тоsorry for

Я хочу извиниться за то, что врала вам с папой.
But I am really sorry for lying to you and dad.
Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
He said he was sorry for teasing you as a kid.
Ты не извинишься за ту пощечину?
Aren't you sorry for hitting me?
Ну, так или иначе, Лиза, я просто хотел сказать тебе снова как мне понравился тот вечер, и снова извиниться за то, как он закончился.
So,anyway,Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended.
Сэр, я знаю, что вы злитесь, и хочу еще раз извиниться за то, что солгала вам.
Sir, I know you're angry, and I just want to say again, I am sorry for lying to you.
Показать ещё примеры для «sorry for»...
advertisement

извинюсь за тоapologise for

Я... Я хотел извиниться за то, что случилось вечером.
I want to apologise for tonight.
Первым делом я должен извиниться за то, что утром был таким занудой.
First, I have to apologise for being snippy this morning.
И я должна извиниться за то, что свалилась на тебя таким образом.
And I should apologise for descending on you like this.
Я хотела извиниться за то, что невольно обманула Вас.
I wanted to apologise for leading you on.
А теперь иди сюда и извинись за то, что обозвал меня обманщицей.
Now, come over here and apologise for calling me a liar.
Показать ещё примеры для «apologise for»...

извинюсь за тоsay i'm sorry for

Я извинился за то, что взял твои деньги, кроме того, в Вашем случае, это едва имеет значение
I'd say I'm sorry for taking your money, except, in your case, it hardly matters.
Я хотела извиниться за то, что было утром, за то, как я на тебя набросилась, не знаю, откуда это взялось.
I wanted to say I'm sorry for this morning, the way I kind of attacked you. I don't know where that came from.
Эй, я хочу извиниться за то, что унижал тебя.
Hey, uh, I just wanna say I'm sorry for screwing you.
Я просто хотел извиниться за то, что не слушал.
I just wanted to say I'm sorry for not listening.
Но я хочу извиниться за то, что было.
Um, I want to say I'm sorry for everything in the past.
Показать ещё примеры для «say i'm sorry for»...

извинюсь за тоapology for

Серьёзно, Клер, ты должна извиниться за то, что сломала его.
Seriously, claire, you owe me an apology for baking that.
Слушай, я должен извинится за то, что попал в тебя на тренировке, поэтому я хотел, ну знаешь, извиниться.
Listen, I owe you an apology for getting in your face at practice today, so I just wanted to You know, apologize.
Вчера я общался с доктором Пеликаном, и, по его мнению, я должен перед тобой извиниться за то, что уехал в Миннесоту.
Yesterday, I was talking to Dr. Pelikan, and he said that he thinks I owe you an apology for when I went to Minnesota.
Судья Уоргрейв, я чувствую, что я... должен перед вами извиниться за то, что обнародовал вашу болезнь таким непростительным способом.
Judge Wargrave, I feel I... owe you an apology for... exposing your illness in such an unforgiveable fashion.
Послушай, я знаю, ты меня совсем не знаешь, но я чувствую, что должен извиниться за то, что притворялся кем-то другим.
And listen, I know you don't know really know me at all, but I feel like I owe you an apology for pretending to be someone else.
Показать ещё примеры для «apology for»...