идти по следам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идти по следам»
идти по следам — trail
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Я хочу, чтобы вы с Сарой шли по следу до Парижа.
I need you and Sarah to follow this trail to Paris.
В последнем письме он писал, что идет по следу инков в Перу.
Last email said he was trekking the inca trail in Peru.
— Мы шли по следу, но здесь они разошлись.
We tracked him this far, but the trail splits in two.
Возьмите это, если собираетесь идти по следу.
You take this if you're gonna trail.
Показать ещё примеры для «trail»...
advertisement
идти по следам — follow the
Иди по следам крови.
Follow the blood.
Идите по следам крови.
Follow the blood!
Некоторые говорят — иди по следу денег.
Some people say follow the money.
А я скажу: иди по следу роз.
I say follow the roses.
Иди по следу из трупов?
Follow the bodies?
Показать ещё примеры для «follow the»...
advertisement
идти по следам — track
— Но если он заметит, что ты снова идешь по следу, он может его убить.
But if he catches you trying to track him again, he might kill him.
Ты не умеешь идти по следам.
You can't track.
Мы шли по следам и пришли к дому на дереве.
We tracked it, and there was a treehouse.
Я иду по следу Уитни к золоту.
I am tracking Whitney's path to the gold.
Шла по следу Диего Молина.
Tracking Diego Molina.
Показать ещё примеры для «track»...
advertisement
идти по следам — followed the trail
Стивен Блэк, шел по следу, который привел его к статуе.
Black followed the trail to the statue.
Ты шёл по следу.
You followed the trail.
В тот день мы шли по следу в отчаянной надежде, что он приведет нас к энергоновой шахте. Мы даже не думали, что найдем лабораторию Шоквейва!
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine.
Рейнджер шел по следу братьев Гекко, двоих бандитов из Канзаса, которых ты нанял ограбить для тебя банк.
The rinche followed the trail of los hermanos Gecko, two Kansas City pistoleros you hired to rob a bank for you.
Мы шли по следу разочарования и обмана... и он привел нас прямо к тебе.
Well, we just followed the trail of disappointment and deception... led us right to you.
Показать ещё примеры для «followed the trail»...
идти по следам — following leads
— В последнем письме, которое я получил, говорилось, что он идет по следу на Новом Сиднее.
— The last message I received said that he was following leads in New Sydney.
Знаете, идем по следам, расспрашиваем местных людей, не видели ли они Гейба или его машину.
You know, following leads, asking people in the area if they'd seen Gabe or his car drive by.
Мы идём по следу.
We're following leads.
Шла по следу новой информации и оказалось...
Following a lead, it turned out to be...
Послушайте, мы шли по следу.
Please. Look, we were following a lead.