зона поражения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зона поражения»
зона поражения — range
Учитывая состояние нашего двигателя, мы окажемся в зоне поражения их орудий в течение часа.
The state our main drive is in, we will be within their cannon range within an hour.
Они в зоне поражения.
They're in range.
Два других выходят из зоны поражения фазеров.
The other two are moving out of phaser range.
Цель в зоне поражения.
Target is in range.
Враг в зоне поражения.
Enemy in range.
Показать ещё примеры для «range»...
зона поражения — kill zone
Зона поражения в аэропорту... должна была быть очищена от гражданских.
The airport kill zone... was supposed to be clear of civilians.
Ты в зоне поражения.
You've entered the kill zone.
— Понял тебя, двадцать пять метров. Ты в зоне поражения.
Twenty-five meters, Roger that You are now in the kill zone.
Ждать, пока цели будут в зоне поражения.
Wait until the targets are in the kill zone.
И это будет вторичной зоной поражения.
That's your secondary kill zone.
Показать ещё примеры для «kill zone»...
зона поражения — weapons range
Зона поражения через минуту.
Weapons range in one minute.
Флот Доминиона будет в зоне поражения через 20 минут.
The Dominion fleet should be in weapons range in 20 minutes.
Мы в зоне поражения.
We're within weapons range.
Они буду в зоне поражения через девять минут.
They will be within weapons range in nine minutes.
зона поражения — hot zone
Зона поражения и всё вокруг нейтрализовано.
Hot zone and all surrounding areas have been neutralized.
Эту область обозначим как зону поражения...
We designate this area the hot zone.
Эвакуируем людей только из зданий, расположенных вне зоны поражения.
Evacuate buildings outside the hot zone only.
Людей в магазинах и офисах внутри зоны поражения бросим на произвол судьбы?
Everybody in the shops and offices inside this hot zone they just fend for themselves?
Доусон следовала приказу, когда въехала в зону поражения без химзащиты?
Was Dawson following orders when she drove through the hot zone with no gear on?
Показать ещё примеры для «hot zone»...
зона поражения — blast zone
Твой джип находится в зоне поражения.
Your jeep is in the blast zone.
Но моя жена и дочь... были дома. Только вне зоны поражения.
But my wife and daughter were at home, just outside the blast zone.
Они ждали точного момента, когда в зоне поражения были только агенты ФБР.
They waited for the precise moment when only the FBI agents were in the blast zone.
Мы должны выйти за зоны поражения.
We got to get out of the blast zone.
Ты вроде как в зоне поражения.
You're kind of in the blast zone here.
Показать ещё примеры для «blast zone»...
зона поражения — effective range
Снять ограничение на зону поражения и время взрыва... Его Высочество Шнайзель...
Removing the effective range and detonation time limiter... how could you?
Это увеличивает зону поражения
It lengthens the effective range.
Система самонаведения с зоной поражения до 2,500 метров.
A fire-and-forget system with an effective range of up to 2,500 metres.
зона поражения — affected area
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график.
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable.
...в пределах зоны поражения...
...inside the affected area...
В зоне поражения находится около восьми миллионов жителей.
The affected area contains some 8 million inhabitants.
Все, кто находится в пределах зоны поражения на северо-востоке следуйте к полицейским кордонам, расположенным к западу от штата.
All those who are still inside the affected area of the Northeast are asked to proceed to the police borders west of your state.
Очевидно, граждане, еще находящиеся в зоне поражения на северо-востоке не покидают дома.
It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast are trying to wait it out.