злюсь на тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «злюсь на тебя»
злюсь на тебя — mad at you
Джейми, папа не злится на тебя.
Your dad is not mad at you.
Неважно что ты сделаешь, твоя женщина злится на тебя.
No matter what you do, your woman is mad at you.
Почему бы я злился на тебя?
Why would I be mad at you?
Потому что твой будущий муж злится на тебя.
Because your future husband is mad at you.
Почему я так злюсь на тебя?
Why am I so mad at you?
Показать ещё примеры для «mad at you»...
advertisement
злюсь на тебя — angry with you
Знаешь, она сказал, что считала, будто я обязан был злиться на тебя.
You know, she said she thought that I ought to be angry with you.
Не злиться на тебя?
Angry with you?
Я не думаю, что он злится на тебя. Ты же знаешь своего отца.
I don't think he's angry with you.
Я никогда не злюсь на тебя.
I've never been angry with you.
Мне так жаль, что вчера я так злилась на тебя.
I'm so sorry I got so angry with you yesterday.
Показать ещё примеры для «angry with you»...
advertisement
злюсь на тебя — 'm still mad at you
Я, кстати, все ещё злюсь на тебя за это... Ты должен был прислать мне эти фотки осьминога... О, у пятинога всего пять щупальцев.
I'm still mad at you about that,by the way-— you were supposed to send me those pictures of the octopus... oh,the penta-pus-— it only had five tentacles.
Я еще злюсь на тебя.
I'm still mad at you.
— Я все еще злюсь на тебя.
— I'm still mad at you.
Я все еще злюсь на тебя.
I'm still mad at you.
— Твои приемные родители злятся на тебя, когда ты попадаешь в переделки?
Are your foster parents still mad at you, for getting in trouble so much?
Показать ещё примеры для «'m still mad at you»...
advertisement
злюсь на тебя — pissed at you
Она все еще злится на тебя?
— She still pissed at you?
Хорошо, но я все еще злюсь на тебя за то, что сначала не посоветовался со мной. Эй.
Fine, but I can still be pissed at you for not consulting me first.
Бог мой,как же я злилась на тебя вчера вечером.
CHRIST, I WAS PISSED AT YOU LAST NIGHT.
Нет, Дикс, я не злюсь на тебя, хорошо?
No, Dix, I'm not pissed at you, okay?
— Я... я не злюсь на тебя.
— I'm— — I'm not pissed at you.
Показать ещё примеры для «pissed at you»...
злюсь на тебя — get mad at you
— А он когда-нибудь злился на тебя раньше? — Один раз.
Did he ever get mad at you before?
Я пытаюсь и злюсь на тебя.
I try and get mad at you...
Я не буду злиться на тебя, если ты скажешь мне правду.
Just be honest with me— — I won't get mad at you if you tell me the truth.
Дорогая, я знаю, что ты сделала это только по доброте своего сердца, и я не могу злиться на тебя за это, не так ли?
Honey, I know you only did this out of the goodness of your heart, and I can't get mad at you for that, can I?
Я злился на тебя что ты искала свою дочь — Ю Чжин.
But the reason why I got so mad at you was because you were looking for your daughter, Yoo Jin.
Показать ещё примеры для «get mad at you»...
злюсь на тебя — stay mad at you
Я собиралась злиться на тебя еще час-другой, но твой чертов акцент каждый раз меня очаровывает.
I was gonna stay mad at you another hour, but your damn accent gets me every time.
Ты же знаешь, что я не могу злиться на тебя.
You know I can't stay mad at you.
Дело в том, что я не могу злиться на тебя за то, что ты добрая, жалостливая женщина.
The point is... I can't stay mad at you for being the kind, compassionate woman you are.
Я не могу больше злиться на тебя особенно когда такое происходит.
I can't stay mad at you with all that's going on.
И можешь продолжать злиться на меня, но я больше злиться на тебя не собираюсь.
And you can stay mad at me but I'm not going to stay mad at you.