зеница — перевод на английский
Варианты перевода слова «зеница»
зеница — guard it with your life
Возьмите это и берегите как зеницу ока.
Take this and guard it with your life.
— Береги его как зеницу ока.
— Guard it with your life.
Храни как зеницу ока, это все что нам нужно.
Guard it with your life, because it has everything that we need.
Храни его как зеницу ока.
Guard it with your life.
Берегите его как зеницу ока, молодая леди.
Guard it with your life, young lady.
Показать ещё примеры для «guard it with your life»...
зеница — guard
Он просил меня хранить его, как зеницу ока, а теперь он пропал.
He told me to guard it with my life, and now it's gone.
Пока я не вернусь, береги эту женщину как зеницу ока.
No fight for you. Till I return, guard this woman with your life.
Габриэль просил хранить пуще зеницы ока вот это?
Gabriel wanted you to guard this with your life?
Я буду хранить её как зеницу ока. Обещаю.
I will guard it with my life, I promise.
Так что храни, как зеницу ока, пока я не вернусь.
So you guard this with your life until I get back.
Показать ещё примеры для «guard»...
зеница — apple of
Послушайте, я знаю, что Лиза как зеница вашего ока и все такое, и я уверен, что то, как мы поженились, вас разозлило.
Look, I know Lisa is the apple of your eye and all that, and I'm sure the way we got married was irritating.
Зеница глаз моих...
Apple of my eye...
Плод моих чресел, зеница моих очей...
Fruit of my loin, apple of your pappy's eye?
Естественно, Зону стали охранять, как зеницу ока.
Naturally, they began to guard The Zone like the apple of their eye.
Я тебя беречь буду... как зеницу ока.
I shall guard you... like the apple of my eye.
зеница — apple
Твой отец называет тебя зеницей его глаз.
You're the apple of your father's eye.
Зеница моего ока Люби меня до гроба!
The apple of my eye. Love me till I die..
Зеница моего ока!
The apple of my eye!
Зеница моего ока, люби меня до гроба!
The apple of my eye! Love me till I die!
К зенице моего ока!
The apple of my eye!
Показать ещё примеры для «apple»...