apple of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «apple of»
apple of — яблоки
If an enemy pour poison into these cups they become like apples of silver.
Если враг нальет яд в такую чашу, она станет похожа на серебряное яблоко.
In exchange for Achilles heel and Adam's apple of... 1, 2, 3... test.
А вот Ахиллесову пяту или Адамово яблоко... он бы взял... 1, 2, 3... как слышно? 1, 2, 3... слышу тебя хорошо!
Apple of my eye
Тема: Яблоко моего глаза
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold.
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки.
the roots of the tree of life grow through many worlds there is another realm where the apples of life blossom a world far closer to the root we may still be able to save your love
Корни дерева жизни проходят через множество миров Есть другое царство, где растут яблоки жизни И этот мир находится ближе к корням
Показать ещё примеры для «яблоки»...
apple of — яблок истины
Red Apple of Truth... 0.
Красных яблок Истины... ноль.
The Red Apple of Truth... 1.
Красных яблок Истины... одно.
Red Apple of Truth... 1.
Красных яблок Истины... одно.
Red Apple of Truth... 9.
Красных яблок истины... девять.
Red Apple of Truth... 4.
Красных яблок Истины... четыре.
Показать ещё примеры для «яблок истины»...
apple of — свет очей
So, little Lisa, apple of my eye... how are things down at the old schoolhouse?
Итак Лиза: девочка: свет очей моих как дела в старой доброй школе?
Apple of my eye.
Свет очей моих.
Apples of my eye, my granddaughters.
Свет очей моих, мои внучки.
For them... for these two, her boys, her apples of her eye.
Для них... Для своих мальчиков, это свет ее очей.
Apple of my eye.
Свет моих очей.
Показать ещё примеры для «свет очей»...
apple of — зеница моего ока
The apple of my eye. Love me till I die..
Зеница моего ока Люби меня до гроба!
The apple of my eye!
Зеница моего ока!
The apple of my eye! Love me till I die!
Зеница моего ока, люби меня до гроба!
Naturally, they began to guard The Zone like the apple of their eye.
Естественно, Зону стали охранять, как зеницу ока.
I shall guard you... like the apple of my eye.
Я тебя беречь буду... как зеницу ока.
Показать ещё примеры для «зеница моего ока»...