за душу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за душу»
за душу — for the soul
Понимаете ли, я проиграл крест, сыграв за душу Фламбо.
You see, I gambled the cross for the soul of Flambeau.
Молись за душу того, кто лежит в двух метрах над нами.
Pray for the soul of that lying six feet above us. We can not leave her there.
Давайте молча помолимся за душу павшего героя.
Let's pray silently for the soul of the fallen hero.
Древность и современность воюют за душу Японии.
The ancient and the modern are at war for the soul of Japan.
Эта борьба между имперским христианством и исламом за души Европы продолжалась веками.
That fight between Imperial Christianity and Islam for the soul of Europe lasted centuries.
Показать ещё примеры для «for the soul»...
за душу — soul hunters
Охотники за Душами никогда не путешествуют без своих коллекций.
Soul Hunters never travel without their collection.
Два Охотника за Душами.
Two Soul Hunters.
Охотники за душами.
Soul Hunters.
Охотники за душами появляются только, когда впереди большая смерть.
Soul Hunters come only where there's great death.
Это — Охотник за Душами.
It is a Soul Hunter.
Показать ещё примеры для «soul hunters»...
за душу — for the shower
— Благодарю за душ.
— Thank you for the shower.
Спасибо за душ.
Thanks for the shower.
Прости за душ.
Sorry about the shower.
При теперь берет отдельную плату за душ?
pree charging extra for showers now?
за душу — penny
А когда она постарела, они выставили её без пенни за душой.
And then when she got old, they turned her out without a penny.
Истер, я знаю, что у Чарльза ни гроша за душой.
Easter, I know Charles doesn't have a penny left.
Я не могу быть и банкиром, у меня нет ни гроша за душой.
I can't be a banker I don't have a penny
Ѕесполезно делать машину если не имееш ломаного гроша за душой.
— Can't build a car without a penny.
за душу — to his name
Все что у меня прежнего есть за душой.
That's all my past self has to his name.
А затем исчез волшебным образом, хотя у него ни гроша за душой.
And then he disappears magically, despite having no money to his name.
Ни кусочка сосиски за душой.
Not a Snausage to my name.
У меня за душой было $90, ровно $90.
I had $90 to my name, exactly $90.
за душу — move
О, святой отец, проповедь брала за душу.
Oh, Father, your homily was so moving today.
Послушай,твое шоу прекрасно. И оно берет за душу, но люди правы.
Listen, your show is beautiful, and it's moving, but people are right.
Меня oна беpет за душу.
I find it very moving.
за душу — nothin
Сынок, я ухожу в отставку... а у меня за душой ни черта!
Son, I'm retiring... and I got fuckin' nothin'!
У меня за душой только то, что на мне.
I've nothin' but the clothes on my back.
Ради тебя я бросил свою профессию, и, пожалуй, это несправедливо, что тебе принадлежат ферма и дом, а у меня ни гроша за душой.
I gave up my profession for you, and it seems a little harsh that you have a farm and a house while I'm living off nothing.