захват власти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «захват власти»

«Захват власти» на английский язык переводится как «seizure of power» или «takeover of power».

Варианты перевода словосочетания «захват власти»

захват властиpower grab

Это захват власти.
This is a power grab.
Ты думаешь, что Кейн возможно фактически больше беспокоится о жене, чем о его следующем захвате власти?
You mean that Kane might actually be more concerned about his wife than his next big power grab?
Будет схватка, захват власти.
It's gonna be a scramble, a power grab.
Правда в том, что ты хуже меня используя лучшие намерения Хейли для своего собственного корыстного захвата власти.
The truth is, you're worse than me, using Hayley's best intentions for your own self-serving power grab.
А это видео чистой воды захват власти.
And that video was a naked power grab if I've ever seen one.
Показать ещё примеры для «power grab»...

захват властиof power grab

Это не захват власти.
This ain't no kind of power grab.
Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab.
Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
Putting your ships on their borders could be interpreted as a grab for power an attempt to form your own personal empire.
Я думаю, что народ обвинит меня в захвате власти.
I keep thinking that people will accuse me of grabbing for power.

захват властиpower

— Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор... с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
За побег или попытку побега, отяго— щенных захватом власти — интернирование.
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts to the act.
Я знал, что вы воспользуетесь ситуацией для захвата власти.
I knew you would try to turn this into a campaign to take power.
Потому что мы поддерживаем демократически избранное правительство, что удерживает их от захвата власти.
Because we support the democratically-elected government that keeps them out of power.
Или это просто очередной план захвата власти.
Or maybe it's just another power play.
Показать ещё примеры для «power»...

захват властиtakeover

Если люди смогут заблокировать их захват власти с помощью углеродных налогов, план элиты по созданию планетарного правительства рухнет.
If the people are able to block their carbon tax takeover, the elites' agenda to establish a planetary world government will collapse.
Мы сможем увидеть захват власти Большевиками, говорящими о народной революции, говорящими о положительных переменах.
We can see the takeover by the Bolsheviks, talking about the people's revolution, talking about the positive change.
— Это захват власти.
— That's some takeover shit right there.
Но с самого первого дня, более 90% их подготовки и деятельности сосредоточены на очернении, слежке, запугивании тех, кто выступает против захвата власти.
But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
Произошел переворот: захват власти корпорациями.
The takeover's happened and it's a corporate takeover.
Показать ещё примеры для «takeover»...