захватить власть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «захватить власть»

«Захватить власть» на английский язык переводится как «seize power» или «take power».

Варианты перевода словосочетания «захватить власть»

захватить властьseize power

А что же мне делать? Может, захватить власть?
Am I supposed to seize power?
В этом письме, отец, вам сообщали, что свергнутый император собирается бежать с острова Эльба, высадиться во Франции и вновь захватить власть.
The letter said that the ex-Emperor was preparing to flee the island to seize power back in France.
Вы говорите мне, что являетесь частью секретной организации, которая собирается захватить власть у правительства.
You're telling me that you're part of a secret organisation that is going to seize power from the government.
Если мы поможем Сопротивлению захватить власть, кроме того, что мы получим Наквадрию, мы ещё и спасем миллионы жизней.
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Во время продолжающейся паники, эти люди появятся и захватят власть под маской создания стабильности.
During the ensuing panic, These people will move in and seize power Under the guise of creating and maintaining stability.
Показать ещё примеры для «seize power»...

захватить властьseized power

Когда нынешнее правительство захватило власть, то они заявили, что камень является собственностью народа.
When the present government seized power... they claimed the diamond was the property of the people.
Санкт-Петербурге, теперь Ленинграде, рабочие, крестьяне и матросы уже захватили власть.
St. Petersburg, now Leningrad, workers, peasants and seamen had already seized power.
Я была там, в тот момент, когда Мария Острова захватила власть, и теперь, что бы ни происходило — это моя вина.
I was there when Maria Ostrov seized power, so, suddenly, now everything's my fault.
Его Воробейшество захватил власть, прекрасно осознавая, что вы все перегрыземся вместо того, чтобы отобрать ее у него.
The High Sparrow seized power knowing full well we'd bicker amongst ourselves instead of seizing it back.
Но перед тем, как он смог выпустить свою армию мертвецов, аятолла захватил власть *духовный лидер в Иране и добрался до зомби вируса.
But before he could unleash his army of the undead, the ayatollah seized power and got his hands on the zombie virus.
Показать ещё примеры для «seized power»...

захватить властьtake power

Мы не можем дать принцу захватить власть!
We can't let the Prince take power like this!
Я помогла генералу Зоду захватить власть, чтобы у этой планеты появился шанс на выживание!
— I am this planet's savior. I helped General Zod take power to ensure this Earth's survival.
А ты помогаешь американцам захватить власть.
And you help the Americans take power.
Он не должен захватить власть.
That man cannot take power.
Если я оставлю армию Ги, он захватит власть и начнет войну с мусульманами.
If I leave the army with Guy, he will take power and make war on the Muslims.
Показать ещё примеры для «take power»...

захватить властьtake over

Он пытается захватить власть и устроить профсоюз.
What's the matter? He's trying to take over and form a union.
Это случится если они захватят власть.
That's what will happen if they take over.
Я ищу нескольких человек, чтобы захватить власть в королевстве.
I'm looking for some men to take over the kingdom.
А затем, когда всё наладилось бы только тогда ты и должен был захватить власть.
When everything was running smoothly, you would take over.
Я не знаю, может, он считает себя Александром Великим а может, думает, что он Джон Баптист а может, хочет захватить власть в свои руки.
I don't know, maybe he thinks he's Alexander the Great and maybe he thinks he's John the Baptist and maybe he wants to take over the whole operation for himself.
Показать ещё примеры для «take over»...

захватить властьpower grab

В последний раз, когда Джума захватил власть, он развязал межплеменную войну в которой погибли десятки тысяч человек.
The last time Juma made a power grab, he ignited a tribal war that killed tens of thousands of civilians.
Кто-то пытался захватить власть, и он пытался узнать кто.
Somebody was making a power grab, and he was trying to find out who.
Ты пыталась захватить власть.
It was a power grab.
Ты сам видел я почти захватил власть!
You saw for yourself I was about to grab power!
Вы пытаетесь захватить власть и больше ничего.
You're trying to grab power.
Показать ещё примеры для «power grab»...

захватить властьseized control

А когда Некрон вырос и овладел искусством колдовства, вместе они захватили власть в Стране Льдов.
And when Nekron came of age... and attained mastery of those powers... together they seized control of the region of Ice.
После падения Рала, Арамис захватил власть в Грамалии, а всех недовольных и бунтующих отправил в тюрьму.
When Rahl fell, Aramis seized control of Gramalia and threw everyone who opposed him into jail.
Иногда я не могу поверить, насколько успешным стал Межпланетный Экспресс, как только Профессор погиб и ты захватила власть.
Sometimes I can't believe how successful Planet Express became once the Professor was killed and you seized control.
Если джем'хадар захватят власть над Доминионом, их некому будет остановить.
If the Jem'Hadar seize control of the Dominion there'll be no stopping them.
Командующий войском, господин Хори, просил сёгуна разрешить ему усыновить третьего сына его светлости, маленького Тадаацу, и захватить власть в свои руки.
The Castle Warden, Lord Hori has asked the Shogun for permission to adopt His Lordship's third boy, Tadaatsu and seize control himself
Показать ещё примеры для «seized control»...

захватить властьpower

Он мог бы попытаться и захватить власть, но когда Банси вернулся, Садик передал ему все полномочия без единого слова.
He could have made a bid for power himself. But when Bansi returned, Sadiq handed everything right back.
Сейчас вопрос в том, чтобы захватить власть.
This is all about coming into power.
Есть люди, которые хотят захватить власть.
We got guys talking big. Saying they're gonna make a play for power.
Алисия, мы обеспокоены тем, что Даян попытается захватить власть.
Alicia, we're worried Diane is making a power play for the firm.
Заговор руководителей пяти крупнейших корпораций мира, чтобы захватить власть и богатство.
THE CEOS OF FIVE MAJOR CORPORATIONS COLLUDING TO CONCENTRATE POWER AND WEALTH INTO THEIR OWN HANDS.
Показать ещё примеры для «power»...

захватить властьtake control

Компьютеры не захватили власть.
Computers didn't take control.
Уверена, что хочешь захватить власть под покровом ночи?
Are you sure you wanna take control in the night?
И позволить им захватить власть?
And give them take control?
Я открыла Портал духов на Южном Полюсе, но потом оказалось, что Уналак — злодей и что он хочет захватить власть над Югом, так что я начала Гражданскую Войну, а потом, когда я искала новых союзников,
I opened a spirit portal at the South pole, but then Unalaq turned out to be a bad guy and wanted to take control of the South, so I sort of started a civil war, but when I went to find some help,
В день, когда я захватил власть.
On the day! took control.
Показать ещё примеры для «take control»...

захватить властьgrab power

Ты сам видел я почти захватил власть!
You saw for yourself I was about to grab power!
Вы пытаетесь захватить власть и больше ничего.
You're trying to grab power.
Во-вторых, она уже захватила власть.
Secondly, she's already grabbed power.