затяжной — перевод на английский

Варианты перевода слова «затяжной»

затяжнойlong

Так или иначе, согласно истории, Повелители Времени охотились на них по всей вселенной, война была такой затяжной и кровавой, что навсегда оставила в нас ненависть к насилию.
Anyway, according to the story, we Time Lords hunted them down across the universe in a war so long and so bloody that we were sickened of violence forever.
Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart.
Если бы я знал, что планируется затяжной прыжок, я бы веревку что ли захватил.
If I'd have know about the long drop in, I would have brought some rappelling equipment.
Кто бы мог подумать, что кризис будет таким затяжным, а?
Who'd have thought the recession would last this long, huh ?
Мы играем в затяжную игру.
We're playing the long game.
Показать ещё примеры для «long»...

затяжнойprotracted

Кто бы мог подумать, что его кончина может быть столь затяжной.
Who would have thought its demise could be so protracted.
Господи, как я ненавижу это ужасное затяжное молчание.
Oh, God, I hate it! Those awful protracted silences.
Я хочу избежать затяжного расследования.
I'm keen to avoid a protracted investigation.
Однако, мы не можем позволить затяжной судебный процесс.
However, we cannot tolerate a protracted trial.
Вы действительно хотите затяжной судебный процесс?
You really want a protracted trial?
Показать ещё примеры для «protracted»...

затяжнойlinger

Это долгое затяжное рукопожатие?
That long, lingering handshake ?
Лучше небольшие неудобства, чем затяжные проблемы, не правда ли, капитан?
Better a short inconvenience than a lingering problem, wouldn't you say, Captain?
И обрекли на медленную и затяжную смерть, пока цирроз будет разрушать его молодую печень.
Condemned to a slow, lingering demise as cirrhosis rots his young liver.
Но одно дело было затяжным.
One case was lingering.
Политически неудобный беспорядок и несколько затяжных вопросов.
Politically embarrassing mess and a few lingering questions.
Показать ещё примеры для «linger»...

затяжнойprolonged

Тогда к чему этот затяжной допрос.
Then why this prolonged interrogation.
Затяжная война не в моих интересах, генерал.
A prolonged war does not interest me, General.
Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ.
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure.
Как вы знаете, мне неловко от затяжных прощаний и выражений сентиментальных эмоций поэтому я подготовил небольшое видео
As you know, I'm not comfortable with prolonged good-byes and maudlin displays of emotion, so I prepared this short video.
Канцлер Кохааген заявил: это доказывает, что Матиаса интересует не мирный путь к независимости Колонии, а скорее, затяжной и кровавый конфликт.
Chancellor Cohaagen pointed to this as proof that Matthias does not seek a peaceful path to independence for The Colony, but rather a prolonged and bloody conflict.