затяжной — перевод на английский
Варианты перевода слова «затяжной»
затяжной — long
Так или иначе, согласно истории, Повелители Времени охотились на них по всей вселенной, война была такой затяжной и кровавой, что навсегда оставила в нас ненависть к насилию.
Anyway, according to the story, we Time Lords hunted them down across the universe in a war so long and so bloody that we were sickened of violence forever.
Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart.
Если бы я знал, что планируется затяжной прыжок, я бы веревку что ли захватил.
If I'd have know about the long drop in, I would have brought some rappelling equipment.
Кто бы мог подумать, что кризис будет таким затяжным, а?
Who'd have thought the recession would last this long, huh ?
Мы играем в затяжную игру.
We're playing the long game.
Показать ещё примеры для «long»...
затяжной — protracted
Кто бы мог подумать, что его кончина может быть столь затяжной.
Who would have thought its demise could be so protracted.
Господи, как я ненавижу это ужасное затяжное молчание.
Oh, God, I hate it! Those awful protracted silences.
Я хочу избежать затяжного расследования.
I'm keen to avoid a protracted investigation.
Однако, мы не можем позволить затяжной судебный процесс.
However, we cannot tolerate a protracted trial.
Вы действительно хотите затяжной судебный процесс?
You really want a protracted trial?
Показать ещё примеры для «protracted»...
затяжной — linger
Это долгое затяжное рукопожатие?
That long, lingering handshake ?
Лучше небольшие неудобства, чем затяжные проблемы, не правда ли, капитан?
Better a short inconvenience than a lingering problem, wouldn't you say, Captain?
И обрекли на медленную и затяжную смерть, пока цирроз будет разрушать его молодую печень.
Condemned to a slow, lingering demise as cirrhosis rots his young liver.
Но одно дело было затяжным.
One case was lingering.
Политически неудобный беспорядок и несколько затяжных вопросов.
Politically embarrassing mess and a few lingering questions.
Показать ещё примеры для «linger»...
затяжной — prolonged
Тогда к чему этот затяжной допрос.
Then why this prolonged interrogation.
Затяжная война не в моих интересах, генерал.
A prolonged war does not interest me, General.
Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ.
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure.
Как вы знаете, мне неловко от затяжных прощаний и выражений сентиментальных эмоций поэтому я подготовил небольшое видео
As you know, I'm not comfortable with prolonged good-byes and maudlin displays of emotion, so I prepared this short video.
Канцлер Кохааген заявил: это доказывает, что Матиаса интересует не мирный путь к независимости Колонии, а скорее, затяжной и кровавый конфликт.
Chancellor Cohaagen pointed to this as proof that Matthias does not seek a peaceful path to independence for The Colony, but rather a prolonged and bloody conflict.