затрагивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «затрагивать»
«Затрагивать» на английский язык переводится как «to touch upon», «to address», «to concern», «to affect» или «to involve». Выбор конкретного перевода зависит от контекста предложения.
Варианты перевода слова «затрагивать»
затрагивать — affect
Очевидно, что война затрагивает и селедочную промышленность.
Naturally, the war affects the herring industry.
Это затрагивает моих детей.
This affects my kids.
— Это затрагивает их жизни.
— This affects their lives.
Он затрагивает иммунную систему, оставляя организм беззащитным перед целым рядом заболеваний.
It affects the immune system, leaving the body vulnerable to a host of diseases.
Она затрагивает нас всех.
It affects us all.
Показать ещё примеры для «affect»...
затрагивать — involve
— Это зависит от того, что мы будем затрагивать.
— It depends on what it involves.
Ну, мне сказали, вас затрагивает это дело.
Well, I'm told this case involves you.
Потому что это затрагивает Эми, а я все еще люблю Эми.
Because it involves Amy, and I still love Amy.
Это затрагивает твою подругу.
It involves a friend of yours.
Оно затрагивает Нац. Безопасность.
It involves national security.
Показать ещё примеры для «involve»...
затрагивать — touch
Это затрагивает все, чем мы занимаемся.
It touches everything we do.
Но я хочу начать с Аль-Хорезми, потому что его работы.. затрагивают важный аспект всей нашей сегодняшней жизни.
But I want to start with Al-Khwarizmi, because his work touches on a crucial aspect of all our lives today.
Я так думаю, то, что вы видите и усваиваете затрагивает весь ваш разум.
I imagine what you see and learn touches everything else in your mind.
Вот почему ваша игра затрагивает людей.
That's why your playing touches people.
Сегодня я хочу поведать вам о теме, которая затрагивает каждого из нас.
I want to talk with you today about a subject that touches every one of us.
Показать ещё примеры для «touch»...
затрагивать — concern
Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us.
Это самое важное дело, какое когда-либо слушалось в этом суде, потому что оно в действительности затрагивает природу человеческого существа.
This is the most important case ever to come before this court. Because what it in fact concerns is the very nature of man.
Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни
My first story concerns a most curious episode in my life
Я не хочу утратить вольность, которая мне позволит говорить наедине напрямик о вещах, которые затрагивают Вашего господина и королеву.
I don't want to be deprived of the liberty, which allows me to speak boldly in private. about those matters which concern your master and the queen.
Затрагивает ли нас положение, в котором находится народ Японии?
Do we have any concern, any sympathy ST. LUCIA for the plight of the people of Japan?
Показать ещё примеры для «concern»...
затрагивать — bring
Это затрагивает интересный пункт, папа.
That brings up an interesting point, Dad.
Он затрагивает мои лучшие стороны.
He brings out the best in me.
И почему ты затрагиваешь эту тему?
And you're bringing this up because?
— Тогда зачем вы затрагиваете это?
— Then why you bringing that up?
— Прошу, не затрагивай эту тему.
— Don't bring it up.
Показать ещё примеры для «bring»...
затрагивать — broach
Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры.
Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora.
— Нет, я еще не затрагивал этот вопрос.
No, I have yet to broach the subject.
Если бы это было не так, я бы не затрагивал эту тему.
If it was, I wouldn't have broached the subject.
затрагивать — get into
Давай не будем затрагивать эту тему.
Let's not get into that.
Не будем затрагивать эту тему.
Uh, don't get me started.