заступаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «заступаться»

заступатьсяstood up

Папа уже достаточно заступался в своей жизни!
Dad already stood up in my life!
Я заступался по многим причинам.
I've stood up for a lot of causes.
Итак, он заступался за тебя, даже не смотря на то,что мог потерять работу?
So he stood up for you, even though he might lose his job?
Он единственный, кто всегда заступался за меня.
He's the only one who ever stood up for me.
Мы были единственными, кто заступается за тебя.
We were the only ones who stood up for you.
Показать ещё примеры для «stood up»...

заступатьсяstick up

— Зачем ты постоянно заступаешься за него?
— Why do you always stick up for him?
Продолжай за нее заступаться, так же как и всегда.
Stick up for her, like you always do.
Прости, что слабо заступался за тебя.
I am so sorry that I didn't stick up for you more.
Знаешь, Рэй, тебе не стоит за меня заступаться.
Look, Ray, you don't have to stick up for me.
Думаю, ты хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что ты заступился за меня сегодня, за исключением того, что это выглядело, как будто мне нужен кто-то чтобы заступаться за меня, так что...
I suppose you want me to thank you for sticking up for me today, except that makes it seem like I need somebody to stick up for me, so...
Показать ещё примеры для «stick up»...

заступатьсяside

Т ы за него заступаешься, потомучто он инвалид, но это не моя вина.
You always take his side because he's crippled. Well, it's not my fault he's crippled!
Что? Ты за него заступаешься?
What... now you're taking his side?
За кого ты заступаешься?
Whose side are you on? !
За меня никто никогда не заступался, я думаю.
I never really had someone on my side, I guess.
Боже почему ты всегда за неё заступаешься?
God, what do you always take her side for?
Показать ещё примеры для «side»...

заступатьсяtakes my side

Он за меня заступается, когда папа ругает меня. Брат Бой...
He takes my side when Papa scolds me.
Не заступайся за нее.
Don't take her side.
Хлои, ты заступаешься за тех, кого едва знаешь.
Chloe, you're taking the side of people that you hardly know.
Ты уже заступаешься за него?
Are you already taking his side?
что Тхэ Сан за меня заступается.
It's really nice when Tae San takes your side.

заступатьсяsticking up

— Ты всегда заступаешься за нее.
— You're always sticking up for her.
— Тоби, ты что заступаешься за Сэма?
— Are you sticking up for Sam?
Ты заступался за меня.
You were sticking up for me.
Я не заступаюсь за него.
I'm not sticking up for him.
— Я заступалась за тебя!
— I was sticking up for you!
Показать ещё примеры для «sticking up»...

заступатьсяdefend

А почему бы тебе не перестать заступаться за неё, для разнообразия, и заступиться за меня, твоего лучшего друга?
Why don't you stop defending her for a change and try defending me, your best friend?
— Я не заступаюсь!
— I'm not defending...
Я ЗНАЮ, ПОЧЕМУ ТЫ ЗА НИХ ЗАСТУПАЕШЬСЯ
You are defending them and I know why.
С каких это пор ты заступаешься за копов?
SINCE WHEN DID YOU START DEFENDING COPS?
Сколько раз отец тебе говорил. Он за тебя больше заступаться не будет.
My father told you a thousand times he won't defend you anymore.
Показать ещё примеры для «defend»...