заставать — перевод на английский

Варианты перевода слова «заставать»

заставатьcatch

Я не хочу, чтобы меня заставали в постели.
So I wouldn't get caught in bed. I hate that!
А потом вас застают голыми на заднем сидении твоей патрульной машины.
And then you'll get caught naked with her in the back seat of your squad car.
Меня хотя бы голым не заставали.
But I was never caught naked.
В смысле, ревновал, но я никогда не заставал их вместе.
I mean, I was, but I never caught them together.
Я припоминаю, что ты уже однажды заставал меня в полотенце.
I seem to remember you caught me in a towel then, too.
Показать ещё примеры для «catch»...

заставатьfind

Я застаю вас в странной компании, мсье.
I find you in a strange comradeship, Sir!
Ты пришла сюда как друг, а я застаю тебя у документов!
Now, you come in here as a friend, and I find you going through the files?
Вы застаёте меня здесь единственным владельцем.
You find me in solitary possession.
Вы застаёте свою жену Линду в постели с другим мужчиной.
You find your wife Linda in bed with another man.
Моя мама умирает, а ты даже ради приличия мне об этом не сообщаешь, а потом я застаю вас здесь с поцелуями.
My mom dies, and you don't even have the decency to let me know, and then I find you out here making out with him.
Показать ещё примеры для «find»...

заставатьtake

Любовь застает нас врасплох и утекает сквозь пальцы словно песок.
Love takes us unawares and slips through our fingers like sand.
Иногда человек застает тебя врасплох.
Sometimes, a person takes you by surprise.
Она застает тебя врасплох.
It takes you by surprise
Если что-то застает вас врасплох, то на 80% это мы.
If something takes you by surprise, there's an 80% chance that it's us.

заставатьget

Почему-то я никогда её не застаю.
I can't get hold of her for some reason.
В моем календаре Один раз в месяц пойти в кино с подругами, Когда я застаю сестру свободной.
My social calendar is movie night with the girls once a month when I can get a sitter.
Второй раз я застаю тебя здесь.
To hold to get me through the stage of life ♪ Well, that's twice I've found you in here.
Каждый раз он меня застаёт врасплох, каждый раз.
Every time he gets me, every time.