зареветь — перевод на английский

Варианты перевода слова «зареветь»

зареветьroar

Я победно заревел и торжествующе повернулся к Микелю, но обнаружил его лежащим на траве и истекающим кровью.
I roared with triumph and turned around to Mikel to gloat only to find him lying in the grass bleeding.
Годзилла заревел в этот момент.
Godzilla roared that time.
Каким то образом этот древний, ржавый, сломанный трактор заревел и переехал его в ту ночь.
Well, somehow, that ancient, rusty, broken-down tractor just roared to life and ran him over the other night.
Ну, он заревел, и бросился на меня.
What happened then? Well, he roared and he lunged for me.
а потом Атаман-со-Шрамом улыбнулся, и следом за ним засмеялись остальные они просто заревели от хохота.
But then Scarface laughed, then the men, one louder than the next, heads thrown back, they laughed and roared and hollered.
Показать ещё примеры для «roar»...

зареветьcry

Поиграй со мной, а то зареву.
I'll cry if you don't play.
Ох давай, зареви!
Come on, cry!
Думаешь, я не хочу зареветь?
— You don't think I wanna cry?
Нет, мама, пожалуйста, не плачь, потому что тогда я тоже зареву, хотя на это нет причины.
Oh, no, no, mom, please don't cry, because then I'll cry, and there's really no reason to.
Когда я смогу представить, что не буду видеть тебя каждый день, и не зареву от этого... то есть... не сейчас.
Which is when I can think about not seeing you every day and not cry about it... which is... not now, so...

зареветьstart crying

Выпей что-нибудь, иначе я зареву.
Have a drink then, Otherwise, I'll start crying!
Если уйдешь, я зареву.
If you go, I'll start crying.
Я сам сейчас зареву.
You're gonna make me start crying.
Она заревела, пришла няня, а Луис спрятался под кроватью.
She started to cry, the nanny went up, and Luis hid under the bed.