start crying — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «start crying»
«Начать плакать».
Варианты перевода словосочетания «start crying»
start crying — начала плакать
She read a letter and started crying?
О чем ты говоришь, «начала плакать»* Начала плакать, после того, как прочитала письмо?
So I ran home and started crying.
Я побежала домой и начала плакать.
She started crying and hung up.
Начала плакать и сразу бросила трубку.
And Betty just started crying.
И Бэтти начала плакать. Я спросил ее...
Then she started crying.
Потом она начала плакать.
Показать ещё примеры для «начала плакать»...
start crying — заплакала
That last night he came to say good-bye and I started crying.
В последний вечер он пришёл попрощаться и Я заплакала.
Mom started crying.
Мама заплакала.
I started crying when I saw it was her and I ran off.
Когда я увидела, что это она, то заплакала и убежала.
Then I started crying.
И я заплакала.
When Kaja started crying?
Когда Кая заплакала?
Показать ещё примеры для «заплакала»...
start crying — начинаю плакать
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again.
И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
She starts crying, I need you here.
Она начинает плакать, и ты нужна мне здесь!
She starts crying.
Она начинает плакать.
Then he starts crying.
Потом начинает плакать.
(Camilla starts crying)
(Камилла начинает плакать)
Показать ещё примеры для «начинаю плакать»...
start crying — плакать
What if I started crying?
— Ну не плакать же!
Dad, we mustn't start crying.
Нам нельзя плакать...
I'll start crying too now
Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
Hoddi, you're not going to start crying, are you?
Ходди, уж не плакать ли ты собрался, нет?
— Just tell me, or I'll start crying.
— Умер, я знаю. Просто скажите мне это, я не буду плакать.
Показать ещё примеры для «плакать»...
start crying — расплакалась
No she started crying.
Так она расплакалась.
You lost and you started crying.
Ты потерялась и расплакалась...
At first she was moved, then she started crying.
Она сперва ахала, а потом расплакалась.
I started crying.
Я расплакалась.
You just started crying in an elevator.
Ты только что расплакалась в лифте.
Показать ещё примеры для «расплакалась»...
start crying — стала плакать
She read it and started crying.
— Она прочитала его и стала плакать.
Cops came, she started crying And they arrested me. Can you believe that?
Когда приехали копы, она стала плакать и они меня арестовали.
And she started crying.
Она стала плакать.
Then I started crying.
Я тоже стала плакать.
I just lost it. I started crying.
Я растерялась и стала плакать.
Показать ещё примеры для «стала плакать»...
start crying — начал кричать
And he started crying.
И начал кричать.
I started crying.
Я начал кричать.
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? {\Bud? !
Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать?
She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны.
Can someone turn that bloody record off before I start crying... in pain?
Может кто-то выключить эту ужасную запись прежде, чем я начну кричать... от боли?
start crying — начнёшь реветь
Doug, so help me God, if you start crying...
Даг, ради Бога, если ты начнешь реветь...
You won't start crying?
Ты же не начнешь реветь?
Started crying right there on the porch.
Начал реветь прямо на пороге.
I get it 50 bucks says she starts crying
Ставлю 50 баксов, что она сейчас начнет реветь.
Then she started crying and shaking her head and...
Она начала реветь и трясти головой и...
start crying — слёз
I have too much to do to start crying, but you look breathtaking.
Меня сложно до слёз довести, но ты просто потрясающа.
Do you want me to start crying? !
Хочешь довести меня до слез?
I was kind of glad your father wasn't here, 'cause when he starts crying, I start bawling and I would have embarrassed you even more.
Я была даже рада, что твоего отца нет здесь, если бы он пустил слезу, я бы начала реветь и окончательно опозорила бы тебя.
Then she'll get all weird and start crying.
Ага, чтоб она вся распсиховалась и залила меня слезами?
He might get hysterical and start crying, and I could say, «Pull yourself together, man!»
Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: «Возьми себя в руки, мужик!»