запруда — перевод на английский

Варианты перевода слова «запруда»

запрудаdam

Уровень воды нужно поднять, то есть устроить запруду.
We had to build a dam to raise the water level.
Запруда у нас общая. Земля отсюда и до ограды — его.
We share the dam, and everything from there to the fence is his.
Фургон заехал в запруду, когда воды уже не было.
The ute went into the dam after it was drained.
«Запруда»!
«Dam!»
Когда один человек строил дом, его сын возводил над ним купол, сын сына пристраивал два крыла и ставил запруды на реке.
When one built the house his son added the dome his son spread the wings and dammed the river.

запрудаweir

Семёнов, видим лосей на мысу, около запруды.
Semyonov, we see elks at the cape, near the weir.
Его племянник на похоронах выглядел как херувим, хотя целых две недели в запруде пролежал.
Made his nephew look like a cherub even though he'd been a fortnight in the weir.
Говорят, люди видят призрак Байрона, который купается в запруде Байрона, что вверх по течению.
They say you can see Lord Byron's ghost swimming in Byron's pool, just below the weir.
Джон Дэмптон рыбачил как-то раз, рыбачил у запруды... и поймал на свой крючок очень странную рыбу.
«John Lampton went a fishing once, a fishing in the weir. »He caught a fish upon his book he thought looked mighty queer.
Теперь узнали вы, как весь народ по обе стороны запруды... потерял овец и сон и жил в смертельном страхе.
«So now you know how all the folks on both sides of the weir. »Lost lots of sheep and lots of sleep and lived in mortal fear.

запрудаpond

Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
Как опытный рыбак он знал, что воду из запруды сольют, и труп обнаружат.
Being an experienced fisher, he knew that water would be pumped out from the pond and the body would be discovered.
Я видал утиные запруды с лучшей системой безопасности.
I've seen duck ponds with better security.