запасной выход — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запасной выход»

запасной выходemergency exit

В этот день, так он положил себе, ему будет вольно воспользоваться или не воспользоваться запасным выходом, в зависимости от настроения.
In fact this idea became his final motivation. From that day he decided... he should get rid of himself, to use that emergency exit to extinguish his daily suffering.
Запасной выход, западное крыло.
Emergency exit. West side.
Оно ближе к запасному выходу.
It's closer to the emergency exit.
Он открыл люк запасного выхода.
He opened the emergency exit.
Тот проход — у него есть запасной выход?
With the emergency exit. With the emergency exit.
Показать ещё примеры для «emergency exit»...

запасной выходback door

Вот она как раз, выходит с запасного выхода.
There she is now, coming out the back door.
А к запасному выходу не приносили моё платье?
They haven't delivered my dress to the back door?
Вы ищите запасной выход, лейтенант?
You looking for the back door, Lieutenant?
Мы просто выведем твоего отца через запасной выход и извинимся перед гостями.
We'll take your father out the back door and make up an excuse.
— Там запасной выход, Дэвид.
— The back door.
Показать ещё примеры для «back door»...

запасной выходescape route

Если ты имеешь ввиду запасной выход, я не нашел ничего, кроме твердых стен.
If you mean an escape route, I ran into nothing but solid walls.
Я думаю, он хотел, чтобы все думали, будто это запасной выход.
I think he wanted people to think it was his escape route.
Зачем здесь генератор, если это просто запасной выход?
Why would capone have a generator in an escape route?
Поэтому он построил себе запасной выход.
So he built himself an escape route.
Запасной выход?
Escape route?
Показать ещё примеры для «escape route»...

запасной выходback exit

Запасной выход есть? Конечно.
— Is there a back exit?
Запасной выход?
A back exit?
Это потому, что я вышла через запасной выход после того, как кино закончилось.
That's because I left through the back exit after the movie ended.
Я перехвачу Другова у запасного выхода.
I'll catch up to Drugov at the back exit.
— Здесь есть запасной выход?
— Is there no back exit or something?
Показать ещё примеры для «back exit»...

запасной выходback

Подгоните тачку к запасному выходу из отеля и ждите нас.
Pull the car in the back of the hotel and wait for us.
Вот. Главный вход, запасной выход и приемная.
Ok, so front and back entrance in the lobby.
Мы войдем с улицы и выведем его с запасного выхода.
We're going in the front, we're taking him out the back.
Мы пойдем с запасного выхода.
We'll go through the back.
Когда другая девушка входит с парадного, это означает, что Мэнди выйдет через запасной выход.
When the other girl goes in the front, that means that Mandy goes in the back.
Показать ещё примеры для «back»...

запасной выходback way

Я услышал какую-то возню в квартире,.. ...будто кто-то вышел через запасной выход.
I heard a commotion inside... like someone going out the back way.
Если это запасной путь в грот, это также и запасной выход наружу. Мы устроим прямое столкновение.
That way they'll try and haul ass out the back way with the prisoners.
Почему мы крадёмся через запасной выход?
Why are we sneaking in the back way?
Если здесь есть запасной выход, то считай, тебе сегодня повезло.
I hope, for your sake, there's a back way out of here.
Ясно, пройдите через запасной выход.
Right, use the back way out.
Показать ещё примеры для «back way»...

запасной выходanother way out

Но план сработает, только если есть запасной выход из этого помещения.
But it only works if there's another way out of that room.
У меня всегда есть запасной выход.
Always another way out.
Если у нас здесь когда-нибудь возникнут проблемы, я хочу быть уверен, что есть запасной выход.
I want to make sure we have another way out.
Трой, здесь есть запасной выход?
Troy, is there another way out of here?
Кэпп, проверь задний двор, может есть какие запасные выходы?
Hey, Capp, why don't you check the back there and see if there's another way in?

запасной выходfire escape

Тут есть запасной выход?
Think there's a fire escape?
Она поднимается к запасному выходу.
She's using the fire escape.
Он вылез через запасной выход.
He went out the fire escape!
Ладно, запасной выход!
OK! Fire escape.
Просто замечательно, потому что мы забрали всю одежду из твоего шкафа и положили ее у запасного выхода.
Oh, that's wonderful, because we took all the clothes out of your closet and put them on the fire escape.
Показать ещё примеры для «fire escape»...

запасной выходexit

Да уж, зато остальные расслабились, ведь вы закрыли запасной выход.
The rest of us are at ease with you blocking the exit windows.
Всегда нужно иметь запасной выход из ситуации.
Well, it's always wise to have an exit arranged.
— У меня возле каждой двери люди, и мы просмотрели все записи с каждого запасного выхода с того времени, когда ее видели в последний раз .Пока никаких следов.
— I've got people watching every door, and we've reviewed the tapes from every exit since she was last seen. There's been no sign of her.
Я знаю расположение Тахи, как свои пять пальцев. Все запасные выходы. И даже тот, который я выкопал сам.
I know Taha's place like the back of my hand... all the exits, even the one I dug out myself.