запалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «запалить»

запалитьfallen for

Запали на очередную... служаночку, майор Шарп?
Have you fallen for another... servant girl, Major Sharpe?
Мы так отчаянно хотим развлечения все запали на этого фокусника, Дэвида Блейна.
We so desperate for entertainment everybody's falling for this magician, David Blaine.
Могу поспорить, последней женщине на которую вы запали было... сколько?
I bet the last woman you fell for was... what?
Мора, мой младший брат и мой напарник запали на наркодиллершу.
Maura, my little brother and my partner are falling for a drug dealer.

запалитьburn

Можете запалить порох, старший сержант.
You may burn powder, Sergeant Major.
Ну, а что если я запалю один косой?
Well, is it cool if I burn one?
Ты нас запалишь?
You gonna burn us?
Он бы никогда ничего не запалил, чтобы привлечь внимание.
He would never burn something down to get attention.
И правда, мы запалили тебя.
I mean, we burned you.
Показать ещё примеры для «burn»...

запалитьhit

Судя по всему, они с мистером Фитцем запали друг на друга.
I don't know. She and mr. Fitz seem to be hitting it off.
Вы что, подумали, что мы запали на вас?
What, you thought we were hitting on you?
Вы запали на меня?
Are you hitting on me?
Она пришла и мы запали друг на друга.
She comes over, we hit it off.
То есть, я познакомила их пару недель назад, и они запали друг на друга как сумасшедшие.
I mean, I introduced them a couple of weeks ago and they just... they hit it off like crazy.

запалитьlight

Он молчал. Они запалили сосновые ветки и жгли ему ноги.
When he wouldn't tell 'em, they lit pine knots, held them to his feet.
Никто из этих людей не был бы убит, если бы вы не запалили фитиль.
None of those people would have been murdered, if you hadn't lit the fuse.
Этот запали последним.
Light this one last.
То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль.
Just 'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse.
А вот свеча, чтоб запалить у одра.
"Here comes a candle to light you to bed

запалитьgonna get caught

Ты можешь быть Джеймсом Бондом, но тебя запалят!
I don't care who you are, you're 007 you're gonna get caught!
Запалят тебя!
You are gonna get caught.
Кейси запалили на смартфоне Бейла
Casey's caught up getting Bale's phone.

запалитьcaught out there

Меня однажды запалили. 5 лет назад.
'Cause I got caught out there ? . Five years ago.
Тихо, а то запалят.
Quiet or they'll catch us.
Нас запалили с выборными махинациями.
We got caught up in some election-rigging case.