запад — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запад»

«Запад» на английский язык переводится как «west».

Варианты перевода слова «запад»

западwest

Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
You've been helpful in this place, I don't know east from west.
Они приходили к вам с запада, из глубин Азии?
And these storms always came from the West? Always from the interior of Asia?
А там ветер тоже дует с Запада.
Up there the wind blows from the west as well.
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас — с запада.
There blows... a dangerous storm over the earth. For you it comes from the east, for us it's blowing from the west.
— Ветер с запада ...
— The wind's from the west...
Показать ещё примеры для «west»...

западwestern

Люди Запада сильны своим стремлением к прогрессу.
These western people seem helpless in their restless pursuit of progress.
Курс на запад...
Sail for the western...
Ну да, как делают ребята на Западе.
Sure, like the Western Union boys used to do.
Мощь Запада тает, словно сон с уходом ночи.
The strength of the Western world fades like a dream in the night.
— Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
From the east to western end, no jewel is like Rosalind!
Показать ещё примеры для «western»...

западheading west

Едете на запад поправить мальчику здоровье?
Is the laddie's health the reason you're heading west? Partly. Only partly.
Но, если это запад, тогда та северная.
Course, if we're heading west... then the other one is north.
Ладно, перемещаемся на запад, увидите объект — сообщайте!
To the right! Heading west. Let us know when you get a visual!
Еду на запад.
Heading west.
Двое двигают на запад, Они должны помогать друг другу, верно?
Two folks heading west, they ought to help each other out, right?
Показать ещё примеры для «heading west»...

западeast

Рассказывает, что на запад прокладывают железную дорогу.
There's talk of building a railroad east.
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.
Движется на запад по Клинтон.
Heading east on clinton.
О Боже, на среднем западе бардак, и одинакоеое воровство продолжает свирепствовать в нашей стране.
Man, the middle east is messed up, and identity theft is running rampant in our country.
Ты, я и Пророк направимся на запад, начнем работать по этим старым делам.
You, me, Prophet, gonna head down to the east side, start working those cold cases.
Показать ещё примеры для «east»...

западwestbound

Один на восток, другой на запад.
One eastbound, one westbound.
Нам надо на запад, поехали.
We need a westbound, come on.
Запад ищет восток... — Для информации о копах?
Eastbound, looking for a westbound for a bear report?
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
I have engagement of unidentifiied flying object on Fanning Ranch Road westbound moving like a bat out of hell.
— Еду за ним на запад по Сансет!
Westbound on Sunset Boulevard!
Показать ещё примеры для «westbound»...

западold west

Сначала выпивал, затем присаживался ко мне на кровать и рассказывал легенды Дикого Запада.
He would get drunk first, then he would sit on the bed... And tell stories about the old west.
Кстати, насчёт Запада. Вы сейчас видите шерифа? Да.
When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west.
Она была, как со Старого Запада.
She was like somebody out of the old West.
Такой размер облегчает прицеливание, как плевательницы на Диком Западе.
No, the size is meant to facilitate aim like the spittoons of the Old West.
Может, скрыться мне не удалось,но, по крайней мере, я узналмногое о жизни первопроходцев старого Запада.
I might not have gotten away, but at least I learned a lot about pioneer life in the Old West.
Показать ещё примеры для «old west»...

западwestward

Путь на запад был также непрост, каки путь верной любви.
The westward course was no smoother than that of true love.
Курс на запад.
Course westward.
Пробивайтесь на запад!
Fight your way westward.
На прошлой неделе мы обсуждали тему освоения запада.
Last week we began a unit on westward expansion.
Мы преследуем отряд Урук-Хаев по равнинам на запад.
We track a party of Uruk-hai westward across the plain.
Показать ещё примеры для «westward»...

западgo west

Ситиродзи, Кацусиро — на запад!
Shichiroji and Katsushiro, go west!
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
He conceived of a river that would go west.
Налево будет запад.
On the left will go west.
Направо будет запад.
On the right will go west.
Пройдя на запад, вы увидите королевских гвардейцев и вспомните, что это монархия.
If you go west you see the Queen's Guards reminding us that this is a monarchy.
Показать ещё примеры для «go west»...

западmidwest

Итак, мы ведем трансляцию из городка на среднем Западе, откуда вы услышите историю о том, как некий мистер Банди пропустил рюмочку, и чем это закончилось...
A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip. The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley.
После Чикаго, Средний Запад, и кто знает, что может случиться?
After Chicago, we play the Midwest, and who knows what will happen?
После окончания колледжа, мы переехали на запад и оставались с ее семьей так долго, как только могли.
After graduation, we moved to the Midwest and stayed with her family as long as we could.
Я слышал, что до Среднего Запада очень много городов с командами.
I heard that all through the Midwest, they have towns with teams.
Король польки Среднего Запада.
Polka King of the Midwest?
Показать ещё примеры для «midwest»...

западwest side

Все хвалят гостиницы на западе Манхеттена. Но что там видно из окон?
People talk about having fancy apartments and hotel rooms on the West Side of Manhattan.
Просто испорченные сынки богатых папаш с Запада.
Just some spoiled rich kids from the West Side.
А как насчет того заведения, на западе, в которое мы иногда ходим позавтракать?
What about that other place, on the West Side, we go for breakfast sometimes?
Ему осталась последняя жертва, которую он предположительно убьет где-то на западе.
So he's got one vic left. Should go down somewhere on the west side presumably.
Мне нужны ответы, прежде чем на западе мы найдем очередной труп.
I want answers before we find another body on the west side.
Показать ещё примеры для «west side»...