закрыли в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «закрыли в»
закрыли в — closed the
Убедитесь, что вы закрыли в поперечном направлении.
— Make sure you close transversely.
Его закрыли в связи с роспуском правительства.
It was closed, due to the government shutdown.
Они могли нас закрыть в мгновение ока.
They would have closed us down in the blink of an eye.
Ну, сделку закроют в 8 дней, или...
Well, escrow is closing in eight days, or...
— Опросы закрыли в Кентукки и Южной Каролине...
— and polls have closed in Kentucky, South Carolina...
Показать ещё примеры для «closed the»...
advertisement
закрыли в — locked in
Почему нас закрыли в доме?
Why are we locked in our building?
Кроме того, что меня закрыли в туалете на три часа.
Apart from I got locked in the toilet for three hours.
Закрыл в башне?
Locked in the tower?
— Закрыть в башне?
— Locked in the tower?
Закрой в её комнате пока всё это не закончится.
Lock her in her room till this is over.
Показать ещё примеры для «locked in»...
advertisement
закрыли в — shut down in
Её закрыли в 1961 году.
It was shut down in 1961.
Ее закрыли в 1982 году и здесь началось строительство.
It was shut down in 1982 and repurposed for new construction.
Наше расследование могут закрыть в любую минуту.
Our investigation could get shut down any minute.
Это место закрыли в 92-м, верно?
This place shut down '92, right?
— Его закрыли в 1989 году.
— Got shut down in 1986.
Показать ещё примеры для «shut down in»...
advertisement
закрыли в — put in
В какой-то момент меня закрыли в багажнике машины, и это было интересно.
I was put in the boot of the car, though, at one point, and that was interesting.
А я думала, просто девка, которую можно закрыть в сундуке и вынуть когда захочется.
I thought I was just a woman you put in a trunk and took out when you felt like it.
Его следует закрыть в правительственный приют
He should be put in a government shelter.
Его тоже закрыли в заброшенном?
They put him in a vacant, too, huh?
Я бы вас никогда не ударила и не закрыла в кладовку, ...если бы у меня не было такой серьезной причины.
I totally wouldn't have hit you over the head and put you in the closet... if I didn't have a really good reason.
Показать ещё примеры для «put in»...