locked in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «locked in»

«Locked in» на русский язык можно перевести как «запертый» или «закрытый».

Варианты перевода словосочетания «locked in»

locked inзаперты

They are to be locked in, and you will not let them out.
Они должны быть заперты, и Вы не будете освобождать их.
Not stuck, like, in the snow. Stuck as in locked in.
Не застряли, как в снегу, застряли, в смысле — заперты.
Locked in where?
Заперты где?
Why are we locked in here?
Мы что, заперты здесь?
When I say locked in, I mean it.
Точно говорю — заперты!
Показать ещё примеры для «заперты»...
advertisement

locked inзакрыты в

Ten men down, their liberty taken away from them... locked in a cell for 23 hours a day... and today our boys have their day.
Десять мужчин на поле, их свобода отобрана и они... закрыты в камере 23 часа в сутки... а сегодня день наших мальчиков.
Michael, why is everyone locked in the conference room?
Майкл, почему все закрыты в комнате заседаний?
So starting tomorrow, unless we're working, all humans are to be locked in their living quarters.
Начиная с завтрашнего дня, если мы не работаем все люди будут закрыты в своих квартирах.
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world.
Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире.
Or locked in a sealed car,for that matter there wouldn't have been enough room to pose them
Или закрыт в заведенной машине, т.к.— там не хватает места, чтобы придать телу позу.
Показать ещё примеры для «закрыты в»...
advertisement

locked inзаперли

I found myself locked in for the night.
Меня заперли на ночь.
Mr. Higgins also states that, at one point in the voyage, Captain Taggart was locked in his cabin by you.
Мистер Хиггинс также утверждает, что в какой-то момент путешествия вы заперли капитана Таггарта в его каюте.
The guards were locked in by a trick so they say.
Охранники говорят, что их заперли обманом.
Why are we locked in?
Почему нас заперли?
Wh-Why have you got me locked in here?
Зачем вы меня тут заперли?
Показать ещё примеры для «заперли»...
advertisement

locked inпод замком

— I sit locked in a cabin!
— Я сижу под замком одна с Расмусом! Что, сложно догадаться с кем?
Surely you don't think I'd keep you locked in here!
Вы же не думаете, что я стал бы держать вас здесь под замком?
That's why I keep it locked in the desk drawer.
Поэтому я храню их в шкафчике, под замком.
A tip of a copied key found inside the lock in the visitors' area.
Наконечник скопированного ключа, найденного внутри замка в зоне посетителей.
I found keys to the lock in the driver's side glove box.
Я нашла ключи от замка в бардачке со стороны водителя.
Показать ещё примеры для «под замком»...

locked inзаперлись в

They got themselves locked in the bathroom and then they just left...
Они заперлись в ванной а потом они просто ушли...
They're locked in the bunker.
Они заперлись в бункере.
I'll tell you about the time I got locked in the bank vault with Mr. Mooney.
Я расскажу как мы с мистером Муни заперлись в банковском хранилище.
How is anyone out there meant to restecper each other if you lock in here and don't even start Restecping one and other.
Но как здесь каждый из вас может ужавать друг друга, если вы заперлись в четырёх стенах, даже не пытаясь ужавать друг друга.
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days?
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Показать ещё примеры для «заперлись в»...

locked inвзаперти

They keep these monkeys locked in a room all day.
Они держат обезьян взаперти весь день.
They keep me locked in the basement with the dogs.
Я живу взаперти, без света, вместе с собаками.
I,ve been locked in there for so long, I went all Nell and invented my own language.
Я так долго был взаперти. Я обошел весь Нелл и даже изобрел свой собственный язык.
I was not locked in.
Я не была взаперти.
Six weeks locked in a hole with one toilet.
6 недель взаперти с одним туалетом.
Показать ещё примеры для «взаперти»...

locked inзапирали в

This is like the episode of The Valley where Jake goes to the bank, and him and April get locked in the vault.
Это похоже на эпизод из Долины когда Джейк идет в банк и их с Эйприл запирают в хранилище.
I was quickly able to deduce that the cat had merely got fed up with repeatedly being locked in a box and occasionally gassed and had taken the first opportunity to hoof it out the window.
Я быстро пришел к выводу, что кошке просто надоело, что ее постоянно запирают в ящике и периодически травят, и она воспользовалась первой же возможностью, чтобы выпрыгнуть из окна.
Guy's been Mirandized by a U.S. marshal, spent the night in a prison cell, got flown to Denver shackled, belt and shoelaces taken away, and locked in a federal courthouse holding room.
Парню зачитывает права маршал США, он проводит ночь в тюремной камере, в наручниках летит в Денвер, там у него отбирают ремень и шнурки, и запирают в комнате для задержанных в здании федерального суда.
Did you think you deserved to be locked in that closet?
Вы думаете, что заслуживали того, чтобы вас запирали в шкафу?
What, were you locked in a cage?
Тебя что, запирали в клетке?
Показать ещё примеры для «запирали в»...

locked inзаперты здесь

They'd just run off and we'd still be locked in.
Они просто убегут, а мы останемся заперты здесь.
The bell will stop and you'll be locked in.
Закончат звонить и вы будете заперты здесь.
Er... surely you're locked in too.
Вы также заперты здесь.
And we're locked in, and whoever's supposed to be watching 'em is locked out.
И теперь мы заперты здесь, а те, кому следует за ними приглядывать, заперты снаружи.
We are locked in.
— Мы здесь заперты.
Показать ещё примеры для «заперты здесь»...

locked inзастряли в

He was locked in a trunk in the attic.
Он застрял в трубе на чердаке.
The doctor said, as far as Stan's concerned, he's locked in the moment of discovering you hanging.
Врач сказал, что пока Стэн тревожен, он застрял в моменте, когда обнаружил тебя подвешенным.
We were three hours locked in their elevator.
Мы застряли в лифте его дома на 3 часа.
We're definitely locked in this box with no TV.
Мы определенно застряли в этом ящике без телевизора.
I'm out, and you're locked in there.
Я свободен, а ты застрял там.
Показать ещё примеры для «застряли в»...

locked inдержите

They told me he's locked in the Medical Ward.
Они сказали, что его держат в лазарете.
That you sent him to the island where we were locked in cages.
Что послал его на остров, где нас держали в клетках.
You lock in on him... grab onto that gorgeous head of hair... and take control,
Его внимание держишь исключительно на себе и контролируешь ситуацию.
Shoes like these should not be locked in a closet.
Такие туфли нельзя держать в шкафу.
Put the bowl down, lock in and do it.
Опускаю миску, держу ее и делаю это.
Показать ещё примеры для «держите»...