закружиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «закружиться»

закружитьсяspin

Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова.
If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin.
Я так быстро натравлю на нее полицию, у нее голова закружится.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
Я разведусь с тобой так быстро, что у тебя голова закружится!
I will divorce you so fast it'll make your head spin!
Я тебя в два счета вышвырну отсюда. Это случится так быстро, что у тебя голова закружится от скорости.
I'll have you thrown out of here so quick, it'll make your head spin.
Показать ещё примеры для «spin»...

закружитьсяdizzy

Голова закружилась...
It makes me dizzy.
Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing.
Голова закружилась.
Dizzy.
Закружилась?
Dizzy?
У меня на секунду закружилась голова.
I got dizzy for a second.
Показать ещё примеры для «dizzy»...

закружитьсяget dizzy

Может, тебе помочь? Вдруг голова закружится.
Do you want to lean on me, so you won't get dizzy?
У него закружится голова.
He's going to get dizzy.
У тебя закружится голова.
Can you get this? I get dizzy.
— Но у меня закружится голова!
— But I get dizzy!
Пока у тебя голова не закружится.
No, dude. Just till you get dizzy.
Показать ещё примеры для «get dizzy»...

закружитьсяfelt dizzy

Я помню, когда мы уже были в Атами, у неё как-то закружилась голова.
I remember when we had gone to Atami from Tokyo. She had felt dizzy once.
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy.
Только голова закружилась.
I just felt dizzy.
Позвони ему и скажи, что ты в Сибуя и у тебя закружилась голова.
Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy.
У меня просто закружилась голова.
I just felt dizzy.
Показать ещё примеры для «felt dizzy»...

закружитьсяdizzy spell

Или она его не знает, и у нее закружилась голова, и ей попался его... локоть.
Maybe she doesn't know him. Maybe she had a dizzy spell and the first thing she could catch was his... elbow.
Но потом, наверное, у меня закружилась голова и я потеряла сознание.
But then I must have had a dizzy spell and fainted.
Все в порядке, спасибою Просто голова закружилась.
Quite all right, thank you. Just a dizzy spell.
Прости меня, я не хотел, просто у меня закружилась голова.
I didn't mean-— I had a dizzy spell.
Просто голова закружилась, а вы тут развели церемонию.
All this fuss about a dizzy spell?
Показать ещё примеры для «dizzy spell»...

закружитьсяlight-headed

Я поднялся, чтобы подойти, и у меня закружилась голова.
I got up to walk over, and I got light-headed.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Да,просто голова закружилась.
Yeah, just light-headed.
Музыка играла в быстром темпе, у меня закружилась голова, и я с него свалился.
My playlist was too up-tempo, I got light-headed and I fell off.
Просто немного голова закружилась.
Just a little light-headed.
Показать ещё примеры для «light-headed»...

закружитьсяvertigo

У всех детей Бога есть крылья, ты говоришь? Но могу поспорить, у тебя здесь закружится голова.
All children of God have wings, so you say, but I bet you're getting vertigo up here...
У меня от вас голова закружилась!
Gives me vertigo!
Потому что у тебя может закружиться голова и ты упадешь.
Because you might get vertigo and fall.
У какого дурака голова закружится из-за лошади?
What fool gets vertigo on a horse?

закружитьсяfelt a little dizzy

Да просто голова закружилась.
I just felt a little dizzy.
У меня немного закружилась голова.
I felt a little dizzy.
Голова закружилась?
You feel a little dizzy? Yes.
Голова закружилась. Уже все.
I felt a little dizzy.

закружитьсяlittle dizzy

Вошёл с улицы под кондиционер, вот голова и закружилась.
I guess I get inside, hit these air conditioners. I get a little dizzy.
Не знаю... Голова закружилась.
I don't know, a little dizzy.
Просто... закружилась голова.
I got a little dizzy. Well, you can call it whatever you want.
Да, просто голова закружилась.
Yeah, just a little dizzy.
Просто на секунду голова закружилась.
Just got a little dizzy for a second.
Показать ещё примеры для «little dizzy»...

закружитьсяfeel dizzy

У меня закружилась голова.
I feel dizzy.
У меня не из-за этого закружилась голова. Чем могу служить?
That's not what made me feel dizzy.
— У меня закружилась голова.
— I feel dizzy.
У-у, голова закружилась!
Oh, I really feel dizzy now!
Голова закружилась?
Feel dizzy?
Показать ещё примеры для «feel dizzy»...