закружиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «закружиться»
закружиться — spin
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова.
If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin.
Я так быстро натравлю на нее полицию, у нее голова закружится.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
Я разведусь с тобой так быстро, что у тебя голова закружится!
I will divorce you so fast it'll make your head spin!
Я тебя в два счета вышвырну отсюда. Это случится так быстро, что у тебя голова закружится от скорости.
I'll have you thrown out of here so quick, it'll make your head spin.
Показать ещё примеры для «spin»...
закружиться — dizzy
Голова закружилась...
It makes me dizzy.
Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing.
Голова закружилась.
Dizzy.
— Закружилась?
— Dizzy?
У меня на секунду закружилась голова.
I got dizzy for a second.
Показать ещё примеры для «dizzy»...
закружиться — get dizzy
Может, тебе помочь? Вдруг голова закружится.
Do you want to lean on me, so you won't get dizzy?
У него закружится голова.
He's going to get dizzy.
У тебя закружится голова.
Can you get this? I get dizzy.
— Но у меня закружится голова!
— But I get dizzy!
Пока у тебя голова не закружится.
No, dude. Just till you get dizzy.
Показать ещё примеры для «get dizzy»...
закружиться — felt dizzy
Я помню, когда мы уже были в Атами, у неё как-то закружилась голова.
I remember when we had gone to Atami from Tokyo. She had felt dizzy once.
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy.
Только голова закружилась.
I just felt dizzy.
Позвони ему и скажи, что ты в Сибуя и у тебя закружилась голова.
Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy.
У меня просто закружилась голова.
I just felt dizzy.
Показать ещё примеры для «felt dizzy»...
закружиться — dizzy spell
Или она его не знает, и у нее закружилась голова, и ей попался его... локоть.
Maybe she doesn't know him. Maybe she had a dizzy spell and the first thing she could catch was his... elbow.
Но потом, наверное, у меня закружилась голова и я потеряла сознание.
But then I must have had a dizzy spell and fainted.
Все в порядке, спасибою Просто голова закружилась.
Quite all right, thank you. Just a dizzy spell.
Прости меня, я не хотел, просто у меня закружилась голова.
I didn't mean-— I had a dizzy spell.
Просто голова закружилась, а вы тут развели церемонию.
All this fuss about a dizzy spell?
Показать ещё примеры для «dizzy spell»...
закружиться — light-headed
Я поднялся, чтобы подойти, и у меня закружилась голова.
I got up to walk over, and I got light-headed.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Да,просто голова закружилась.
Yeah, just light-headed.
Музыка играла в быстром темпе, у меня закружилась голова, и я с него свалился.
My playlist was too up-tempo, I got light-headed and I fell off.
Просто немного голова закружилась.
Just a little light-headed.
Показать ещё примеры для «light-headed»...
закружиться — vertigo
У всех детей Бога есть крылья, ты говоришь? Но могу поспорить, у тебя здесь закружится голова.
All children of God have wings, so you say, but I bet you're getting vertigo up here...
У меня от вас голова закружилась!
Gives me vertigo!
Потому что у тебя может закружиться голова и ты упадешь.
Because you might get vertigo and fall.
У какого дурака голова закружится из-за лошади?
What fool gets vertigo on a horse?
закружиться — felt a little dizzy
Да просто голова закружилась.
I just felt a little dizzy.
У меня немного закружилась голова.
I felt a little dizzy.
Голова закружилась?
You feel a little dizzy? Yes.
Голова закружилась. Уже все.
I felt a little dizzy.
закружиться — little dizzy
Вошёл с улицы под кондиционер, вот голова и закружилась.
I guess I get inside, hit these air conditioners. I get a little dizzy.
Не знаю... Голова закружилась.
I don't know, a little dizzy.
Просто... закружилась голова.
I got a little dizzy. Well, you can call it whatever you want.
Да, просто голова закружилась.
Yeah, just a little dizzy.
Просто на секунду голова закружилась.
Just got a little dizzy for a second.
Показать ещё примеры для «little dizzy»...
закружиться — feel dizzy
У меня закружилась голова.
I feel dizzy.
У меня не из-за этого закружилась голова. Чем могу служить?
That's not what made me feel dizzy.
— У меня закружилась голова.
— I feel dizzy.
У-у, голова закружилась!
Oh, I really feel dizzy now!
Голова закружилась?
Feel dizzy?
Показать ещё примеры для «feel dizzy»...