закончил с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «закончил с»
закончил с — finished with
Ты закончил с этим?
Have you finished with this?
Вы закончили с Грэнэт 1466?
All finished with Granite 1466?
— Ты закончила с приглашениями?
— Have you finished with the cards?
— Вы уже закончили с этим, брат?
Have you finished with that, Brother?
Вы закончили с этим, брат?
Have you finished with that, Brother?
Показать ещё примеры для «finished with»...
advertisement
закончил с — completing the
Давай закончим с покупками!
Now let's complete this transaction!
Я их принесу, когда закончим с документами.
I'll get them for you when we complete the paperwork.
Я закончу с ним без твоей помощи.
I shall complete the HMS Victory without your assistance.
Я надеюсь, что теперь мы закончили с нашими старыми делами.
I believe that completes our old business.
Я надеюсь, что мы закончили с нашими старыми делами.
I believe that completes our old business.
Показать ещё примеры для «completing the»...
advertisement
закончил с — done with
Я закончила с этим.
I am done with that.
Вы закончили с этим?
Have you done with this?
Да, закончили с фунгицидами, а сейчас начнем самое интересное.
Yes, done with fungicide, but now comes the fun part.
— Я думал, мы закончили с диареей.
I thought we were done with diarrhoea.
Ты закончил с моей внешностью?
You done with my makeover?
Показать ещё примеры для «done with»...
advertisement
закончил с — get this over with
Хочешь попробовать в другом месте? Нет, я хочу закончить с этим.
No, I want to get this over with.
Позволь мне закончить с этим, а?
Might as well get this over with, huh?
Нет, я просто хочу закончить с этим.
No, I just want to get this over with.
Так что не могли бы мы просто закончить с этим?
So could we just get this over with?
Могли бы мы вернуться к протоколу и закончить с этим?
Could we go back on the record and get this over with?
Показать ещё примеры для «get this over with»...
закончил с — end
Сейчас мы закончим с этим.
Now we end this.
Пошел он, и закончим с этим.
Exactly. Fuck him. End this.
Закончим с этим вместе.
End it altogether.
Значит мы должны закончить с этим, Ваша Честь.
Then we should end this now, my lady.
Я не закончил с ней.
i didn't end it.
Показать ещё примеры для «end»...
закончил с — you're done with
Когда закончишь с этим, я дам тебе еще один.
When you're done with that one, I got one for you.
—разу как закончите с этим, оформите техосмотр своей развалюхе.
Once you're done with that, you gotta get this car legal as soon as you can, okay?
Послушайте, когда закончите с ним, может придете ко мне домой?
listen, when you're done with him, maybe you can come over to my place.
Позвони, когда закончишь с развлекухой.
Call me when you're done with your entertainment.
Слушай, может, когда закончишь с ее принтером, установишь мой.
Uh, hey, maybe when you're done with her printer, You could set up mine.
Показать ещё примеры для «you're done with»...
закончил с — graduated with
Ты у меня в друзьях на Фейсбук, я видела, что ты закончила с отличием!
I follow you on Facebook, and you graduated with honors!
Ну, мои-то думают, что я закончила с отличием.
Shut up! They think I graduated with good grades.
Я собираюсь закончить с отличием и попасть в юридическую школу.
I'm going to graduate with honors and get into law school.
Мистер Бранч, меня восхищает ваш напор, но я бы очень рекомендовал, ради продвижения вашей карьеры, чтобы вы закончили с этой шушерой, и нашли себе более достойных клиентов.
Mr. Branch, I admire your vigor, but I strongly suggest, for your own career advancement, that you graduate from this riffraff and begin representing a higher class of clientele.
Нам Е Ри закончила с отличием факультет психологии университета Хангук.
And Nam Ye Ri is a psychology graduate with top honors from Hanguk University...
Показать ещё примеры для «graduated with»...
закончил с — get this done
Когда мы закончим с этим, мы разберемся с ними со всеми.
When we get done with this, we're gonna take them all down.
Когда я закончу с ним, он не сможет ходить
When I get done with him, he won't be able to walk.
Давай закончим с этим.
Hey, let's get this done.
Давай закончим с этим.
Let's get this done.
Давай закончим с этим.
Let's get it done.
Показать ещё примеры для «get this done»...
закончил с — wrap
Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим?
I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up?
Тогда давайте закончим с этим до того, как оно будет снижено.
Well, then let's wrap this up before it is undercut.
И закончить с этим делом.
Wrap up this thing.
Ааа, слушайте, мы можем закончить с этим?
Uh, look, can we wrap this up?
Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
When we wrap this mission, maybe you should come with me on my next assignment.
Показать ещё примеры для «wrap»...
закончил с — just finished with
Художник закончил с девушкой, которая видела женщину с отцом Барнеттом в 10:00.
Sketch artist just finished with a girl who saw this woman with Father Barnett at 10:00.
Технари закончили с компьютером Касла.
Tech just finished with Castle's computer.
Мне закончить с этим авто ?
Shall I just finish James's car?
Я только закончу с этим.
I'll just finish up.
Тогда я закончу с раковиной и не буду мешать.
Well, I'll just finish up with the sink and be out of your hair.
Показать ещё примеры для «just finished with»...