законность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «законность»
«Законность» на английский язык переводится как «legality» или «lawfulness».
Варианты перевода слова «законность»
законность — legality
Законность порой мешает.
Legality can be inconvenient.
Естественно — всегда нужно обеспечить законность.
Of course — legality must always be maintained.
Законность, сочувствие, справедливость... такие понятия чужды истории.
Legality, compassion, justice... such notions are foreign to histoy.
Однако, группа ваших детей собирается оспорить законность документов.
Some of the children plan to contest the legality of these documents.
А что касается законности, я не сделала ничего плохого.
And as for the legality, I did nothing wrong.
Показать ещё примеры для «legality»...
advertisement
законность — legitimacy
Вы верите в законность этого брака?
Do you believe in the legitimacy of this marriage?
Здесь разбирается законность ее действий при вступлении в брак.
This is about the legitimacy of her marriage commitment.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux... the presumption of legitimacy will apply... subject to qualification, according to mitigating facts.
Ее законность вне сомненья.
There can be no question of her legitimacy.
Также ходят слухи, что король намерен короновать ...новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон.
So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne.
Показать ещё примеры для «legitimacy»...
advertisement
законность — law
Но время головорезов и любителей пострелять подходило к концу. Все больше горожан требовали законности и были готовы отстаивать свои позиции. И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот.
But time was running out for the reckless ones the desperadoes, the gallop-and-gunshot boys as more and more citizens demanded respect for the law and showed themselves ready to fight to uphold it.
Тогда космический корпус начал обеспечивать законность и порядок.
Then the Space Corps started to enforce law and order.
Мы обещали восстановить законность и порядок, сделать улицы безопасными для добропорядочных граждан.
Our party promised to restore law and order and to make the streets safe for the ordinary peace-loving citizen.
Соблюдение законности, тактичное отношение и всё такое.
To observe law, to be tactful to people, and stuff like that.
Обеспечив законность доступа тех кто имел доступ к этому.
Law enforcement everywhere has access to it.
Показать ещё примеры для «law»...
advertisement
законность — legal
Никто не подвергал сомнению законность ее прав на Зелига.
No one was questioning her legal right to Zelig.
Что придаёт этому занятию законности.
Which makes it more legal.
Служба медстрахования не может оспорить законность развода.
Look, Medicaid has no standing to challenge a legal divorce.
так как я отвечаю здесь за законность. Давайте, я буду задавать вам вопросы.
I have a legal responsibility here.
Мне не нужны ни Вегас, ни законность.
I'm not looking for Vegas or for legal.
Показать ещё примеры для «legal»...
законность — validity
Ну, как здесь сказано, любой мог оспорить законность воли усопшего в течении восьми дней после смерти. Приведя юридические доказательства, что усопший был не в своём уме, или на него оказывалось давление.
Well, it says here... that anyone can contest the validity of the will within eight days after the death of its author provided they can submit legal proof that the deceased was not sound of mind, or that he might have been pressured.
Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас.
If someone wishes to do so, they can contest the validity of the will.
Считайте, что законность прав на участки уже под вопросом.
Consider the validity called into question.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
— Your honours,you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Я помню, г-н Кромвель, что есть некоторые люди которые ошибочно а некоторые предвзято по-прежнему не желают признать законность моего брака с королевой.
I am mindful, Mr. Cromwell, that there are some people -some wrong-headed, some biased peoplewho are still unwilling to accept the validity of my marriage to the Queen.
Показать ещё примеры для «validity»...
законность — justice
Законности!
Justice!
В вашей культуре законность — это желание сильнейшего.
In your culture, justice is the will of the stronger.
Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие..
I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy.
Законность?
Justice?
Законность от Сэйлонцев?
Justice from the Cylons?
Показать ещё примеры для «justice»...