заклятый — перевод на английский
Варианты перевода слова «заклятый»
заклятый — swear
До войны я был заклятым врагом республики.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
His family has been a sworn enemy to this House for seven generations.
Сначала мы приняли тебя за орудие тупоконечников, наших заклятых врагов!
At first, we thought you a weapon of the Big-Enders, our sworn enemy!
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг.
I cannot listen to you, for you are my sworn enemy.
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.
He is also a sworn enemy of Bonaparte, having remained resolutely loyal to the Bourbons.
Показать ещё примеры для «swear»...
заклятый — nemesis
Во всём мире только ты мог свести женщину из своих фантазий со своим заклятым врагом.
You're the only person in the world who could set up the woman of hisdreams on a date with his nemesis.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.
Nicola Tesla, Thomas Edison's chief rival or nemesis, depending, he cooked this up as an alternative to bullets.
Этот парень — мой заклятый враг.
That guy is, like, my Nemesis.
Неужели у тебя заклятый враг?
Heh. You have a Nemesis?
Ты ее заклятый враг.
You're her nemesis.
Показать ещё примеры для «nemesis»...
заклятый — mortal
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy.
Мы заклятые враги, ну нас не бывает перерывов.
We're mortal enemies — no time-outs.
— В том, что она — мой заклятый враг?
She's my mortal enemy?
Разве это не заклятый враг Гу Чжун Пё — Чудо-девочка?
Isn't this Gu Jun Pyo's mortal enemy, Wonder Woman?
Наши заклятые враги!
Our mortal enemies!
Показать ещё примеры для «mortal»...
заклятый — archenemy
Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
Это мой заклятый враг.
This is my archenemy.
О нет! Дети, это заклятый враг Турбомена, Диментор!
It's Turbo Man's archenemy Dementor!
Леонард сейчас наверху с моим заклятым врагом.
Leonard is upstairs right now with my archenemy.
Какого черта Дракер пьет кофе с заклятым врагом своего босса?
What the hell is Drucker doing having drinks with his boss's archenemy?
Показать ещё примеры для «archenemy»...
заклятый — enemy
Избавьте меня от заклятого недруга, что стоит между мной и судьбой, навсегда.
Rid me forever of this enemy who stands between me and my destiny!
На данный момент революционная теория является заклятым врагом любой революционной идеологии и прекрасно это осознаёт.
Revolutionary theory... is now the enemy of all revolutionary ideology, and knows that it is.
Мы с тобой подружились, ты заслужил мое доверие. А мне говорят, что мой лучший друг — мой заклятый враг.
I gave you my friendship and my trust and now they tell me that my best friend is the goddamn enemy.
Он заклятый враг Жоржа Дидье.
He's Georges Didier's official enemy.
Жорж Дидье, мой заклятый враг,.. ...умолял передать вам это приглашение.
Georges — you know, my official enemy — begged me to give you this invitation.
Показать ещё примеры для «enemy»...
заклятый — bad
Оружие может стать лучшим другом или заклятым врагом.
Now, these are guns. These can be your best friend or worst enemy.
— Помню. Но ты вышла за моего заклятого врага.
I do, but you married my worst enemy.
Моего заклятого врага.
My worst enemy.
— Что одиночное заключение для тебя — это остаться наедине с заклятым врагом.
That in your case, solitary confinement is locking you up with your worst enemy. Oh, for God's sake.
Если у кого нибудь есть зацепка по личности Блэксмитта, так это у его заклятого врага.
If anyone has a clue about the Blacksmith's identity, it would be his worst enemy.
Показать ещё примеры для «bad»...
заклятый — arch-enemy
Кто был обычно заклятым врагом Человека-паука?
Erm, who was... Who was Spiderman's arch-enemy, mostly?
Мы желаем вам успехов в стане наших заклятых врагов.
We wish you well in your new life with the arch-enemy.
Если вы спросите его, он, вероятно, назовёт меня заклятым врагом.
If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy.
— Ну, с твоим заклятым врагом, как он сам говорит.
Your arch-enemy, according to him.
Ты знаешь... Ты был отличным заклятым врагом.
You know... you were a really good arch-enemy.
Показать ещё примеры для «arch-enemy»...
заклятый — great
И заклятый враг Доктора.
And the Doctor's greatest enemy.
Мой заклятый враг вернул её мне, а мой лучший друг забрал её!
My greatest enemy brought her back to me, and my best friend took her away!
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор — заклятый враг Колдуна.
In this mountain dwelt the Sorcerer's greatest enemy the Fire Mountain Witch
Северными землями правит заклятый враг Фанга -
The northern kingdom is ruled by Fang's greatest enemy,
заклятый — frenemy
Заклятые враги, идиот.
Frenemies, you idiot.
Заклятые друзья.
Frenemies.
Доброе утро, заклятые друзья.
Good morning, frenemies.
Заклятые друзья, тогда уж.
Well, frenemies at best.
Мне кажется, они скорее заклятые враги.
I feel like they're more frenemies.
Показать ещё примеры для «frenemy»...
заклятый — arch
Она — мой заклятый враг!
She's my arch enemy!
Эта девочка разве не твой заклятый враг?
Isn't that girl kind of like your arch enemy?
Таким образом, научно доказано, что мой заклятый враг — идиот."
«Thus, scientifically proving that my arch enemy is an idiot.»