зайти так далеко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зайти так далеко»
зайти так далеко — go that far
Федерация не решится зайти так далеко.
The Federation would not dare go that far.
Неужто они могли зайти так далеко?
Would they go that far?
И я это знала, но как она могла зайти так далеко?
And I knew that, but how could she go that far?
Никогда бы не подумал, что Ан зайдет так далеко.
I never imagined AHN would go that far.
Нужно быть сумасшедшим, чтобы зайти так далеко, чтобы прятать свои секреты.
It takes a special level of crazy to go that far to hide your secrets.
Показать ещё примеры для «go that far»...
advertisement
зайти так далеко — this far
Мы должны были вернуть его домой прежде, чем всё зайдёт так далеко.
We were supposed to have him home well before it got this far.
Я не хотел, чтобы это зашло так далеко.
I never wanted to push it this far.
Благодаря тебе я смог зайти так далеко могу я кое-что спросить?
I came this far thanks to you. But, can I ask you one thing?
Нам не нужно было допускать, чтобы все зашло так далеко.
We were never supposed to let things get this far.
Если Пульпо зашёл так далеко, он наверняка и подумал о путях отхода.
If Pulpo planned this far, you better believe he planned for a way to get out.
Показать ещё примеры для «this far»...
advertisement
зайти так далеко — get this far
— Как это зашло так далеко?
— How did it ever get this far?
Невероятно, что все это зашло так далеко.
I find it incredible that this has been allowed to get this far.
Как это смогло зайти так далеко? Просто.
How did it get this far?
Да. Такая штука, что я зашёл так далеко...
The stuff I did to get this far...
Штука в том, что ты зашёл так далеко!
The stuff you did to get this far!
Показать ещё примеры для «get this far»...
advertisement
зайти так далеко — come this far
Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко.
Young man you are courageous to have come this far.
— Я не просто зашел так далеко, чтобы сдаться сейчас.
— I did not come this far to give up now.
Какой смысл отступать, когда зашёл так далеко?
What's the meaning of withdrawing after having come this far? !
Если бы не зашло так далеко...
If it hadn't come this far...
Нет, я бы не зашла так далеко без тебя.
No. I couldn't have come this far without you.
Показать ещё примеры для «come this far»...
зайти так далеко — made it this far
Ну, если вы зашли так далеко, дальше уже не проблема.
Well, if you made it this far, you made the cut.
Это просто здорово — зайти так далеко.
It feels really good to have made it this far.
Также низки, как шансы зайти так далеко?
About as slim as our chance of having made it this far?
Мы бы не зашли так далеко без твоей помощи.
We wouldn't have made it this far without you.
что ты зашел так далеко.
I'm impressed that you made it this far.
Показать ещё примеры для «made it this far»...
зайти так далеко — 't go there
Мы не могли зайти так далеко.
We couldn't go there.
Так, эм.., мы не зайдем так далеко.
Well, yeah-— we won't go there.
Я позволила этой глупости зайти так далеко, потому что...
I've allowed this folly to go on because...
Он позволяет игре зайти так далеко.
Well, he's letting the play go here.
Или о моем теле, если ты думаешь, что мы зайдем так далеко.
Or my body, if you really think we might go there.
Показать ещё примеры для «'t go there»...