займись своим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «займись своим»
займись своим — mind your own
Может, тебе лучше заняться своим делом?
Maybe you better mind your own business.
Займитесь своим делом, м-р Спок.
Mind your own business, Mr. Spock.
Займитесь своим делом, мистер Спок.
Mind your own business, Mr. Spock.
— Почему ты не займёшься СВОИМ делом?
Why don't you mind your own business?
Займись своими делами.
— Mind your business.
Показать ещё примеры для «mind your own»...
займись своим — go about your
— Займись своим делом, Панчито.
— Go about your business, Panchito.
Хорошо, можете заняться своим делом. Я хочу поговорить с вашим хозяином.
Anyhow, you may go about your business. I want to speak to your master.
Ты все еще можешь покинуть этот город и заняться своим делом.
You could still just walk away and go about your business.
А теперь с вашего позволения я займусь своим делом
And now with your permission I'm going to do my stuff
А я займусь своими делами.
Well, I must go about my chores.
Показать ещё примеры для «go about your»...
займись своим — get on with your
Ох, Вы двое вернитесь туда и займитесь своим ремонтом.
Oh, you two go back in there and get on with your repairs.
Займись своим делом!
Get on with your work.
— Займись свой работой.
Get on with your work.
Займитесь своим делом.
— They're goin' over. — Get to work!
Я отпускаю тебя к твоим делами, а сама пойду займусь своими.
I'll let you get back to your business and I'll get back to mine.
Показать ещё примеры для «get on with your»...