задолжать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «задолжать»

«Задолжать» на английский язык переводится как «to owe».

Варианты перевода слова «задолжать»

задолжатьowe

Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage.
Датч. Черт побери, я не против подождать и и узнать, сколько я задолжал, но, может быть, тебя не затруднит взять мои деньги?
Say, Dutch, by jimminy, I don't mind waiting on myself and figuring out how much I owe, but would it be too much trouble for you to take my money?
— Знаю, знаю. Но я задолжала им обед.
— I know, but I owe them a dinner.
Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них.
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment.
Я задолжала плату за номер.
I owe for my room and everything.
Показать ещё примеры для «owe»...

задолжатьowed money

Большой Джимми, которому я задолжал, скрутил меня со своими ребятами.
Big Jimmy, a guy I owed money to, had one.
Мы знаем, что он задолжал.
We know he owed money.
А что случилось с парнем, которому ты задолжал?
Well, what happened to the guys who you owed money to?
Похоже, он задолжал не тем людям.
I guess he owed money to the wrong people.
Стюарт задолжал русским.
Stuart owed money to these Russians.
Показать ещё примеры для «owed money»...

задолжатьdebt

Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
I have a large debt to collect in the north. My debtors...
Вы обещали покрыть долг Дабена. Заплатить деньги, которые он задолжал другу Вилли.
You promised to repay Dabin's debt to willy.
Он влюбился в дочь и задолжал отцу.
In love with the daughter, in debt to the dad.
Думаю, она задолжала.
She is in debt.
Но дело в том, что он принадлежал ее школьному другу, а попал ко мне, потому что отец парня мне задолжал.
It belonged to a friend of hers from school. It came into my possession because of a debt by the kid's father.
Показать ещё примеры для «debt»...

задолжатьowe a debt

Ты задолжал и должен заплатить.
You owe a debt, and you will pay.
Но есть еще кое-кто, кому я задолжал, чья жизнь важнее, чем целый океан подхалимства.
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation.
Я просто не хочу, чтобы ты думала, что из-за нашего скандального романа я забыл про то, что задолжал тебе.
I just didn't want you to think that just because of our scandalous romance, I had forgotten about the debt that I owed you. So...
Я задолжал тебе, Овидий
I owe you a debt, ovidius.
Получше никому не мог задолжать?
Great guy to owe a debt.
Показать ещё примеры для «owe a debt»...

задолжатьowe me a favor

Один человек из комсостава на Марсе, задолжал мне.
Some brass on Mars owe me a favor.
Вообще, мы ему задолжали.
Call our doctor friend who owes us a favor.
Он вел список всех тех людей в Старлинг Сити, которые ему задолжали.
He kept a list of all the people in Starling City who owed him favors.
Я задолжала начальнику энергоотсека, а он любит таких грубых и красивых девушек вроде тебя.
I owe a favor to the chief of electrical, and he's got a thing for tough, pretty girls like you.
Они задолжали ему.
They owed him a favor.
Показать ещё примеры для «owe me a favor»...

задолжатьowe money

А Френки — последний человек, кому вы захотите задолжать.
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
Ага. Ну, Карл не похож на того, кому ты бы хотел задолжать.
Well, Carl doesn't look like somebody you want to owe money to.
Почему люди, которые задолжали, никогда не звонят?
Why is it that people who owe money never call?
И кому же ты задолжал?
Who do you owe money to?
Похоже, ты задолжала нашим общим друзьям.
Seems you owe money to some mutual friends of ours.
Показать ещё примеры для «owe money»...

задолжатьrent

Мы немного задолжали за жилье, да еще у хозяина наш дом конфисковали.
We're a little behind in rent. Plus, our landlord got foreclosed on.
Вы двое очень задолжали за аренду, так?
Well, you two were pretty far behind on your rent, right?
— Вы задолжали за квартиру.
You're behind with the rent.
— Вы задолжали мне за аренду.
Your rent is overdue.
И он снова задолжал мне за квартиру.
And he's late on his rent again.
Показать ещё примеры для «rent»...

задолжатьstill owe

Или ты задолжал мне деньги, как и эти деньги, малыш?
Or d'you still owe me money, like this money, baby? .
— Все отлично, только ты задолжал мне танец.
— I'm good, except, um you still owe me a dance.
Я тебе задолжал с прошлой недели.
I still owe you from last week.
Я задолжал тебе свадьбу.
I still owe you a wedding.
Кстати, помнишь, я жил тут у вас, и ты задолжал мне 45 центов!
And you still owe me 45 cents from when I used to live here.
Показать ещё примеры для «still owe»...

задолжатьmoney

Ты такой хороший, я ещё никому никогда не задолжал.
You're so nice, I've always returned money to everyone.
Если вы задолжали деньги, верните их.
If you borrow money, you must pay it back.
Стэндэрд ввязался он задолжал деньги людям из тюрьмы.
Standard was into some... guys in prison for a lot of money.
Мы собирались дать Яну он задолжал деньги Шрагеру
We were gonna give Ian Schrager a run for his money.
Ты действительно думаешь что Дерек задолжал столько денег, что кто-то заплатил Ковальски 50 штук чтобы убить его?
You truly believe Derek lost so much money that somebody paid Kowalski $50,000 to have him killed?

задолжатьborrow

У меня есть вода... чтобы вернуть все, что я задолжал.
I have water... to replace all that I borrowed.
Я уже много задолжал за коттедж и мебель, и...
I've already borrowed so much, for the cottage and the furniture, and...
— Знаешь, сколько задолжал Стивен?
~ Do you know how much Steven had borrowed?
Я вам задолжал.
I'm borrowing you.